Difference between revisions of "Crucify Cross"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Crucify Cross <ref name="term_77256" /> <div> A — 1: Σταυρός <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4716 — Noun Masculine — stauros — stow...")
 
 
Line 1: Line 1:
Crucify Cross <ref name="term_77256" />  
 
<div> A — 1: Σταυρός <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4716 — Noun Masculine — stauros — stow-ros' ) </div> <p> denotes, primarily, "an upright pale or stake." On such malefactors were nailed for execution. Both the noun and the verb stauroo, "to fasten to a stake or pale," are originally to be distinguished from the ecclesiastical form of a two beamed "cross." The shape of the latter had its origin in ancient Chaldea, and was used as the symbol of the god [[Tammuz]] (being in the shape of the mystic Tau, the initial of his name) in that country and in adjacent lands, including Egypt. By the middle of the 3rd cent. A.D. the churches had either departed from, or had travestied, certain doctrines of the [[Christian]] faith. In order to increase the prestige of the apostate ecclesiastical system pagans were received into the churches apart from regeneration by faith, and were permitted largely to retain their pagan signs and symbols. Hence the Tau or T, in its most frequent form, with the cross-piece lowered, was adopted to stand for the "cross" of Christ. </p> Matthew 27:32 1 Corinthians 1:17,18 Galatians 5:11 Galatians 6:12,14 Ephesians 2:16 Philippians 3:18 Matthew 10:38 <div> B — 1: Σταυρόω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4717 — Verb — stauroo — stow-ro'-o ) </div> <p> signifies (a) "the act of crucifixion," e.g., Matthew 20:19; (b) metaphorically, "the putting off of the flesh with its passions and lusts," a condition fulfilled in the case of those who are "of [[Christ]] Jesus," Galatians 5:24 , RV; so of the relationship between the believer and the world, Galatians 6:14 . </p> <div> B — 2: Συσταυρόω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4957 — Verb — sustauroo — soos-tow-ro'-o ) </div> <p> "to crucify with" (su, "for," sun, "with"), is used (a) of actual "crucifixion" in company with another, Matthew 27:44; Mark 15:32; John 19:32 (b) metaphorically, of spiritual identification with Christ in His death, Romans 6:6; Galatians 2:20 . </p> <div> B — 3: Ἀνασταυρόω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #388 — Verb — anastauroo — an-as-tow-ro'-o ) </div> <p> (ana, again) is used in Hebrews 6:6 of [[Hebrew]] apostates, who as merely nominal Christians, in turning back to Judaism, were thereby virtually guilty of "crucifying" Christ again. </p> <div> B — 4: Προσπήγνυμι <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4362 — Verb — prospegnumi — pros-payg'-noo-mee ) </div> <p> "to fix or fasten to anything" (pros, "to," pegnumi, "to fix"), is used of the "crucifixion" of Christ, Acts 2:23 . </p>
Crucify Cross <ref name="term_77256" />
==References ==
<div> [['''A]] — 1: σταυρός ''' (Strong'S #4716 — Noun Masculine — stauros — stow-ros' ) </div> <p> denotes, primarily, "an upright pale or stake." On such malefactors were nailed for execution. Both the noun and the verb stauroo, "to fasten to a stake or pale," are originally to be distinguished from the ecclesiastical form of a two beamed "cross." The shape of the latter had its origin in ancient Chaldea, and was used as the symbol of the god [[Tammuz]] (being in the shape of the mystic Tau, the initial of his name) in that country and in adjacent lands, including Egypt. By the middle of the 3rd cent. [[A.D.]] the churches had either departed from, or had travestied, certain doctrines of the [[Christian]] faith. In order to increase the prestige of the apostate ecclesiastical system pagans were received into the churches apart from regeneration by faith, and were permitted largely to retain their pagan signs and symbols. Hence the [[Tau]] or [[T,]] in its most frequent form, with the cross-piece lowered, was adopted to stand for the "cross" of Christ. </p> &nbsp;Matthew 27:32&nbsp;1 Corinthians 1:17,18&nbsp;Galatians 5:11&nbsp;Galatians 6:12,14&nbsp;Ephesians 2:16&nbsp;Philippians 3:18&nbsp;Matthew 10:38 <div> [['''B]] — 1: σταυρόω ''' (Strong'S #4717 — Verb — stauroo — stow-ro'-o ) </div> <p> signifies (a) "the act of crucifixion," e.g., &nbsp;Matthew 20:19; (b) metaphorically, "the putting off of the flesh with its passions and lusts," a condition fulfilled in the case of those who are "of Christ Jesus," &nbsp;Galatians 5:24 , [[Rv;]] so of the relationship between the believer and the world, &nbsp;Galatians 6:14 . </p> <div> [['''B]] — 2: συσταυρόω ''' (Strong'S #4957 — Verb — sustauroo — soos-tow-ro'-o ) </div> <p> "to crucify with" (su, "for," sun, "with"), is used (a) of actual "crucifixion" in company with another, &nbsp;Matthew 27:44; &nbsp;Mark 15:32; &nbsp;John 19:32 (b) metaphorically, of spiritual identification with Christ in His death, &nbsp; Romans 6:6; &nbsp;Galatians 2:20 . </p> <div> [['''B]] — 3: ἀνασταυρόω ''' (Strong'S #388 — Verb — anastauroo — an-as-tow-ro'-o ) </div> <p> (ana, again) is used in &nbsp;Hebrews 6:6 of [[Hebrew]] apostates, who as merely nominal Christians, in turning back to Judaism, were thereby virtually guilty of "crucifying" Christ again. </p> <div> [['''B]] — 4: προσπήγνυμι ''' (Strong'S #4362 — Verb — prospegnumi — pros-payg'-noo-mee ) </div> <p> "to fix or fasten to anything" (pros, "to," pegnumi, "to fix"), is used of the "crucifixion" of Christ, &nbsp;Acts 2:23 . </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_77256"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/cross,+crucify Crucify Cross from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
<ref name="term_77256"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/cross,+crucify Crucify Cross from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 00:12, 13 October 2021

Crucify Cross [1]

'''A — 1: σταυρός (Strong'S #4716 — Noun Masculine — stauros — stow-ros' )

denotes, primarily, "an upright pale or stake." On such malefactors were nailed for execution. Both the noun and the verb stauroo, "to fasten to a stake or pale," are originally to be distinguished from the ecclesiastical form of a two beamed "cross." The shape of the latter had its origin in ancient Chaldea, and was used as the symbol of the god Tammuz (being in the shape of the mystic Tau, the initial of his name) in that country and in adjacent lands, including Egypt. By the middle of the 3rd cent. A.D. the churches had either departed from, or had travestied, certain doctrines of the Christian faith. In order to increase the prestige of the apostate ecclesiastical system pagans were received into the churches apart from regeneration by faith, and were permitted largely to retain their pagan signs and symbols. Hence the Tau or T, in its most frequent form, with the cross-piece lowered, was adopted to stand for the "cross" of Christ.

 Matthew 27:32 1 Corinthians 1:17,18 Galatians 5:11 Galatians 6:12,14 Ephesians 2:16 Philippians 3:18 Matthew 10:38

'''B — 1: σταυρόω (Strong'S #4717 — Verb — stauroo — stow-ro'-o )

signifies (a) "the act of crucifixion," e.g.,  Matthew 20:19; (b) metaphorically, "the putting off of the flesh with its passions and lusts," a condition fulfilled in the case of those who are "of Christ Jesus,"  Galatians 5:24 , Rv; so of the relationship between the believer and the world,  Galatians 6:14 .

'''B — 2: συσταυρόω (Strong'S #4957 — Verb — sustauroo — soos-tow-ro'-o )

"to crucify with" (su, "for," sun, "with"), is used (a) of actual "crucifixion" in company with another,  Matthew 27:44;  Mark 15:32;  John 19:32 (b) metaphorically, of spiritual identification with Christ in His death,   Romans 6:6;  Galatians 2:20 .

'''B — 3: ἀνασταυρόω (Strong'S #388 — Verb — anastauroo — an-as-tow-ro'-o )

(ana, again) is used in  Hebrews 6:6 of Hebrew apostates, who as merely nominal Christians, in turning back to Judaism, were thereby virtually guilty of "crucifying" Christ again.

'''B — 4: προσπήγνυμι (Strong'S #4362 — Verb — prospegnumi — pros-payg'-noo-mee )

"to fix or fasten to anything" (pros, "to," pegnumi, "to fix"), is used of the "crucifixion" of Christ,  Acts 2:23 .

References