Difference between revisions of "Paramour"

From BiblePortal Wikipedia
 
Line 6: Line 6:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_54420" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_54420" /> ==
<p> is in one passage of the A.V. (&nbsp;Ezekiel 23:20) properly the rendering of פַּלֶּגֶשׁ, ''Pille'Gesh'' (whence the Greek παλλακίς ), a concubine (q.v.), as elsewhere rendered, being in every other instance used only of a female. </p>
<p> is in one passage of the A.V. (&nbsp;Ezekiel 23:20) properly the rendering of '''''פַּלֶּגֶשׁ''''' , ''Pille'Gesh'' (whence the Greek '''''Παλλακίς''''' ), a concubine (q.v.), as elsewhere rendered, being in every other instance used only of a female. </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7153" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_7153" /> ==

Latest revision as of 08:13, 15 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1): ( n.) Love; gallantry.

(2): ( adv.) Alt. of Paramours

(3): ( n.) A lover, of either sex; a wooer or a mistress (formerly in a good sense, now only in a bad one); one who takes the place, without possessing the rights, of a husband or wife; - used of a man or a woman.

Holman Bible Dictionary [2]

 Ezekiel 23:20  Hosea 3:1

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [3]

is in one passage of the A.V. ( Ezekiel 23:20) properly the rendering of פַּלֶּגֶשׁ , Pille'Gesh (whence the Greek Παλλακίς ), a concubine (q.v.), as elsewhere rendered, being in every other instance used only of a female.

International Standard Bible Encyclopedia [4]

par´a - moor ( פּלּגשׁ , pilleghesh , "a concubine," masculine or feminine): A term applied in   Ezekiel 23:20 to the male lover, but elsewhere translated "concubine."

References