Difference between revisions of "Fauchion"

From BiblePortal Wikipedia
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_51032" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_51032" /> ==
<p> <strong> [[Fauchion]] </strong> ( Jdt 13:6 [[Av]] [Note: Authorized Version.]; [[Rv]] [Note: Revised Version.] ‘ <strong> scimitar </strong> ’). The Eng. word denoted originally ‘a broad sword more or less curved on the convex side’; but in later use and in poetry it signified a sword of any kind. </p>
<p> <strong> [[Fauchion]] </strong> ( Jdt 13:6 AV [Note: Authorized Version.]; RV [Note: Revised Version.] ‘ <strong> scimitar </strong> ’). The Eng. word denoted originally ‘a broad sword more or less curved on the convex side’; but in later use and in poetry it signified a sword of any kind. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_120970" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_120970" /> ==
Line 6: Line 6:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_39798" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_39798" /> ==
<p> i.e. [[Falchion,]] is the rendering (&nbsp;Judith 13:6; &nbsp;Judith 16:9) of the Greek ἀκινάκης; (which the Romans also Latinized ''acinaces),'' a [[Persian]] term for the short sword, usually represented as a straight, thick poniard on the Persepolitan figures (see Smith, ''Dict. of Class. Ant.'' s.v. Acinaces), and therefore appropriately employed in the apocryphal account of the decapitation of [[Holofernes]] by the Hebrewess. (See [[Sword]]). </p>
<p> i.e. FALCHION, is the rendering (&nbsp;Judith 13:6; &nbsp;Judith 16:9) of the Greek '''''Ἀκινάκης''''' ; (which the Romans also Latinized ''Acinaces),'' a [[Persian]] term for the short sword, usually represented as a straight, thick poniard on the Persepolitan figures (see Smith, ''Dict. Of Class. Ant.'' s.v. Acinaces), and therefore appropriately employed in the apocryphal account of the decapitation of [[Holofernes]] by the Hebrewess. (See [[Sword]]). </p>
          
          
==References ==
==References ==

Latest revision as of 09:25, 15 October 2021

Hastings' Dictionary of the Bible [1]

Fauchion ( Jdt 13:6 AV [Note: Authorized Version.]; RV [Note: Revised Version.] ‘ scimitar ’). The Eng. word denoted originally ‘a broad sword more or less curved on the convex side’; but in later use and in poetry it signified a sword of any kind.

Webster's Dictionary [2]

(n.) See Falchion.

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [3]

i.e. FALCHION, is the rendering ( Judith 13:6;  Judith 16:9) of the Greek Ἀκινάκης ; (which the Romans also Latinized Acinaces), a Persian term for the short sword, usually represented as a straight, thick poniard on the Persepolitan figures (see Smith, Dict. Of Class. Ant. s.v. Acinaces), and therefore appropriately employed in the apocryphal account of the decapitation of Holofernes by the Hebrewess. (See Sword).

References