Difference between revisions of "Borgian Manuscript (Codex Borgianus)"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Borgian Manuscript (Codex Borgianus) <ref name="term_26434" /> <p> Borgian Manuscript (Codex Borgianus), </p> <p> a valuable uncial fragment of some thirteen leaves of the ...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Borgian Manuscript (Codex Borgianus) <ref name="term_26434" />  
 
<p> Borgian Manuscript (Codex Borgianus), </p> <p> a valuable uncial fragment of some thirteen leaves of the [[Greek]] [[Gospels]] (of which it is usually designated as Cod. T), with a Thebaic or Sahidic version on the opposite (left) page. It derives its name from having belonged to the Velitian Musaeum of " Praesul Steph. Borgia, collegii urbani de propaganda fide a secretis," and is now deposited in the library of the [[Propaganda]] at Rome. Each page consists of two columns; a single point indicates a break in the sense, but there are no other divisions. The breathings, both rough and smooth, are present. It contains the following passages: Luke 22:20 to Luke 23:20; John 6:28-67; John 7:6 to John 8:32 (in all 177 verses, since John 7:53 to John 8:11 are wanting). The portion belonging to John, both in Greek and Egyptian, was carefully edited at Rome in 1789 by Giorgi, an Augustinian eremite, with a facsimile. Birch had previously collated the Greek text. The Greek fragment of Luke was first collated for the 4th ed. of Alford's [[Commentary]] by his brother, in accordance with a suggestion by Tregelles, from a hint by Zoega (Catal. codd. copt. qui in Museo Borgiano Velitris adservantur, Romans 1810, p. 184). A few leaves in Greek and Thebaic, which once belonged to Woide, and were printed with his other Thebaic fragments (in Ford's Appendix to the [[Codex]] A lexandrinus, Oxford, 1799), evidently once formed part of the Codex Borgianus (Tischendorf, New Test. ed. 1859, p. clxvii). They contain 85 additional verses: Luke 12:15 to Luke 13:12; John 8:33-42. The Borgian MS. has Leen referred to the fourth or fifth century. It appears that the ignorant monk who brought it from [[Egypt]] to [[Europe]] carelessly lost the greater part of it, so that what is left is but a sample.-Tregelles, in Horne's Introd. new ed. 4:180; Scrivener, Introduction, p. 116. (See Manuscripts, Biblical). </p>
Borgian Manuscript (Codex Borgianus) <ref name="term_26443" />
==References ==
<p> Borgian [[Manuscript]] (Codex Borgianus), </p> <p> a valuable uncial fragment of some thirteen leaves of the Greek [[Gospels]] (of which it is usually designated as Cod. T), with a Thebaic or Sahidic version on the opposite (left) page. It derives its name from having belonged to the Velitian Musaeum of " Praesul Steph. Borgia, collegii urbani de propaganda fide a secretis," and is now deposited in the library of the [[Propaganda]] at Rome. Each page consists of two columns; a single point indicates a break in the sense, but there are no other divisions. The breathings, both rough and smooth, are present. It contains the following passages: &nbsp;Luke 22:20 to &nbsp;Luke 23:20; &nbsp;John 6:28-67; &nbsp;John 7:6 to &nbsp;John 8:32 (in all 177 verses, since &nbsp;John 7:53 to &nbsp;John 8:11 are wanting). The portion belonging to John, both in Greek and Egyptian, was carefully edited at Rome in 1789 by Giorgi, an Augustinian eremite, with a facsimile. Birch had previously collated the Greek text. The Greek fragment of Luke was first collated for the 4th ed. of Alford's [[Commentary]] by his brother, in accordance with a suggestion by Tregelles, from a hint by Zoega ''(Catal. Codd. Copt. Qui In Museo Borgiano Velitris Adservantur,'' Romans 1810, p. 184). A few leaves in Greek and Thebaic, which once belonged to Woide, and were printed with his other Thebaic fragments (in Ford's ''Appendix To The Codex A Lexandrinus,'' Oxford, 1799), evidently once formed part of the Codex Borgianus (Tischendorf, ''New Test.'' ed. 1859, p. clxvii). They contain 85 additional verses: &nbsp;Luke 12:15 to &nbsp;Luke 13:12; &nbsp;John 8:33-42. The Borgian MS. has Leen referred to the fourth or fifth century. It appears that the ignorant monk who brought it from Egypt to Europe carelessly lost the greater part of it, so that what is left is but a sample.-Tregelles, in Horne's Introd. new ed. 4:180; Scrivener, Introduction, p. 116. (See Biblical Manuscripts). </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_26434"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/borgian+manuscript+(codex+borgianus),+(2) Borgian Manuscript (Codex Borgianus) from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
<ref name="term_26443"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/borgian+manuscript+(codex+borgianus) Borgian Manuscript (Codex Borgianus) from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 08:21, 15 October 2021

Borgian Manuscript (Codex Borgianus) [1]

Borgian Manuscript (Codex Borgianus),

a valuable uncial fragment of some thirteen leaves of the Greek Gospels (of which it is usually designated as Cod. T), with a Thebaic or Sahidic version on the opposite (left) page. It derives its name from having belonged to the Velitian Musaeum of " Praesul Steph. Borgia, collegii urbani de propaganda fide a secretis," and is now deposited in the library of the Propaganda at Rome. Each page consists of two columns; a single point indicates a break in the sense, but there are no other divisions. The breathings, both rough and smooth, are present. It contains the following passages:  Luke 22:20 to  Luke 23:20;  John 6:28-67;  John 7:6 to  John 8:32 (in all 177 verses, since  John 7:53 to  John 8:11 are wanting). The portion belonging to John, both in Greek and Egyptian, was carefully edited at Rome in 1789 by Giorgi, an Augustinian eremite, with a facsimile. Birch had previously collated the Greek text. The Greek fragment of Luke was first collated for the 4th ed. of Alford's Commentary by his brother, in accordance with a suggestion by Tregelles, from a hint by Zoega (Catal. Codd. Copt. Qui In Museo Borgiano Velitris Adservantur, Romans 1810, p. 184). A few leaves in Greek and Thebaic, which once belonged to Woide, and were printed with his other Thebaic fragments (in Ford's Appendix To The Codex A Lexandrinus, Oxford, 1799), evidently once formed part of the Codex Borgianus (Tischendorf, New Test. ed. 1859, p. clxvii). They contain 85 additional verses:  Luke 12:15 to  Luke 13:12;  John 8:33-42. The Borgian MS. has Leen referred to the fourth or fifth century. It appears that the ignorant monk who brought it from Egypt to Europe carelessly lost the greater part of it, so that what is left is but a sample.-Tregelles, in Horne's Introd. new ed. 4:180; Scrivener, Introduction, p. 116. (See Biblical Manuscripts).

References