Difference between revisions of "Blains"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Blains <ref name="term_2039" /> <p> '''''blānz''''' ( אבעבּעה , <i> ''''''ăbha‛bu‛āh''''' </i> ̌ : only in Exodus 9:9 , Exodus 9:10 ): Pustules containing flui...") |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''blānz''''' ( אבעבּעה , <i> ''''''ăbha‛bu‛āh''''' </i> ̌ : only in Exodus 9:9 , Exodus 9:10 ): Pustules containing fluid around a boil or inflamed sore. It is an Old English word "bleyen," used sometimes as a synonym for boil. Wyclif (1382) uses the expression "stinkende bleyne" for Job's sores. The [[Hebrew]] word is from a root which means that which bubbles up. See [[Boil]] . </p> | |||
<p> '''''blānz''''' ( אבעבּעה , <i> ''''''ăbha‛bu‛āh''''' </i> ̌ : only in Exodus 9:9 , Exodus 9:10 ): Pustules containing fluid around a boil or inflamed sore. It is an Old English word "bleyen," used sometimes as a synonym for boil. Wyclif (1382) uses the expression "stinkende bleyne" for Job's sores. The Hebrew word is from a root which means that which bubbles up. See [[Boil]] . </p | |||
Revision as of 12:29, 6 October 2021
blānz ( אבעבּעה , 'ăbha‛bu‛āh ̌ : only in Exodus 9:9 , Exodus 9:10 ): Pustules containing fluid around a boil or inflamed sore. It is an Old English word "bleyen," used sometimes as a synonym for boil. Wyclif (1382) uses the expression "stinkende bleyne" for Job's sores. The Hebrew word is from a root which means that which bubbles up. See Boil .