Difference between revisions of "Asenath"
(Created page with "Asenath <ref name="term_1323" /> <p> '''''as´ē̇''''' -'''''nath''''' ( Ἀσενέθ , <i> '''''Asenéth''''' </i> ): The wife of Joseph, daughter of Potiphera, mother of...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''as´ē̇''''' -'''''nath''''' ( Ἀσενέθ , <i> '''''Asenéth''''' </i> ): The wife of Joseph, daughter of Potiphera, mother of [[Manasseh]] and [[Ephraim]] ( [[Genesis]] 41:45 , Genesis 41:50; Genesis 46:20 ). She was evidently an [[Egyptian]] woman and bore an Egyptian name. אסנת , pointed by the Massoretes as אסנת , <i> ''''''āṣenath''''' </i> , appears in the [[Septuagint]] as <i> '''''āseneth''''' </i> or <i> '''''asenneth''''' </i> ̌ . The last two consonants appear to represent the name of the Egyptian goddess Neith. The first part of the name will then represent either <i> '''''ns''''' </i> = "belonging to" (so Brugsch and generally), or <i> ''''''ws''''' </i> - <i> '''''n''''' </i> (note the doubled "n" in the Septuagint transcription) = "she belongs to" (so Spiegelberg). It is possible that these four letters represent the Egyptian name <i> '''''Sn''''' </i> - <i> '''''t''''' </i> (so Lieblein and others), though the א must then be explained as <i> ''''''ālēph''''' </i> <i> prostheticum </i> and the taw ( ת ) would be less regular than a he ( ה ) to stand for the Egyptian feminine <i> t </i> . </p> | |||
<p> '''''as´ē̇''''' -'''''nath''''' ( Ἀσενέθ , <i> '''''Asenéth''''' </i> ): The wife of Joseph, daughter of Potiphera, mother of Manasseh and Ephraim ( Genesis 41:45 , Genesis 41:50; Genesis 46:20 ). She was evidently an Egyptian woman and bore an Egyptian name. אסנת , pointed by the Massoretes as אסנת , <i> ''''''āṣenath''''' </i> , appears in the Septuagint as <i> '''''āseneth''''' </i> or <i> '''''asenneth''''' </i> ̌ . The last two consonants appear to represent the name of the Egyptian goddess Neith. The first part of the name will then represent either <i> '''''ns''''' </i> = "belonging to" (so Brugsch and generally), or <i> ''''''ws''''' </i> - <i> '''''n''''' </i> (note the doubled "n" in the Septuagint transcription) = "she belongs to" (so Spiegelberg). It is possible that these four letters represent the Egyptian name <i> '''''Sn''''' </i> - <i> '''''t''''' </i> (so Lieblein and others), though the א must then be explained as <i> ''''''ālēph''''' </i> <i> prostheticum </i> and the taw ( ת ) would be less regular than a he ( ה ) to stand for the Egyptian feminine <i> t </i> . </p | |||
Revision as of 12:26, 6 October 2021
as´ē̇ -nath ( Ἀσενέθ , Asenéth ): The wife of Joseph, daughter of Potiphera, mother of Manasseh and Ephraim ( Genesis 41:45 , Genesis 41:50; Genesis 46:20 ). She was evidently an Egyptian woman and bore an Egyptian name. אסנת , pointed by the Massoretes as אסנת , 'āṣenath , appears in the Septuagint as āseneth or asenneth ̌ . The last two consonants appear to represent the name of the Egyptian goddess Neith. The first part of the name will then represent either ns = "belonging to" (so Brugsch and generally), or 'ws - n (note the doubled "n" in the Septuagint transcription) = "she belongs to" (so Spiegelberg). It is possible that these four letters represent the Egyptian name Sn - t (so Lieblein and others), though the א must then be explained as 'ālēph prostheticum and the taw ( ת ) would be less regular than a he ( ה ) to stand for the Egyptian feminine t .