Difference between revisions of "Alien"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Alien <ref name="term_791" /> <p> '''''āl´yen''''' : Found in the King James Version for גּר , <i> '''''gēr''''' </i> , ( Exodus 18:3 ) = "guest," hence: "foreigner," "...")
 
Line 1: Line 1:
Alien <ref name="term_791" />
<p> '''''āl´yen''''' : Found in the King James Version for גּר , <i> '''''gēr''''' </i> , ( Exodus 18:3 ) = "guest," hence: "foreigner," "sojourner" the Revised Version (British and American); also for נכר , <i> '''''nēkhār''''' </i> ( Isaiah 61:5 ) = "foreign," "a foreigner" the Revised Version (British and American) (concrete), "heathendom" (abstract), "alien," "strange" (-er), and for נכרי , <i> '''''nokhrı̄''''' </i> ( Deuteronomy 14:21 the Revised Version (British and American) "foreigner"; compare Job 19:15; [[Psalm]] 69:8; Lamentations 5:2 ) - "strange," in a variety of degrees and meanings: "foreign," "non-relative," "adulterous," "different," "wonderful," "alien," "outlandish," "strange." In the New [[Testament]] we find ἀπηλλοτριωμένος , <i> '''''apēllotriōménos''''' </i> ( Ephesians 4:18; Colossians 1:21 ) = "being alienated," and <i> '''''allótrios''''' </i> ( Hebrews 11:34 ) = "another's," "not one's own," hence: "foreign," "not akin," "hostile." In the Old Testament the expression was taken in its literal sense, referring to those who were not [[Israelites]] - the heathen; in the New Testament it is given a figurative meaning, as indicating those who have not become naturalized in the kingdom of God, hence are outside of [[Christ]] and the blessing of the gospel. </p>
<p> '''''āl´yen''''' : Found in the King James Version for גּר , <i> '''''gēr''''' </i> , ( Exodus 18:3 ) = "guest," hence: "foreigner," "sojourner" the Revised Version (British and American); also for נכר , <i> '''''nēkhār''''' </i> ( Isaiah 61:5 ) = "foreign," "a foreigner" the Revised Version (British and American) (concrete), "heathendom" (abstract), "alien," "strange" (-er), and for נכרי , <i> '''''nokhrı̄''''' </i> ( Deuteronomy 14:21 the Revised Version (British and American) "foreigner"; compare Job 19:15; Psalm 69:8; Lamentations 5:2 ) - "strange," in a variety of degrees and meanings: "foreign," "non-relative," "adulterous," "different," "wonderful," "alien," "outlandish," "strange." In the New Testament we find ἀπηλλοτριωμένος , <i> '''''apēllotriōménos''''' </i> ( Ephesians 4:18; Colossians 1:21 ) = "being alienated," and <i> '''''allótrios''''' </i> ( Hebrews 11:34 ) = "another's," "not one's own," hence: "foreign," "not akin," "hostile." In the Old Testament the expression was taken in its literal sense, referring to those who were not Israelites - the heathen; in the New Testament it is given a figurative meaning, as indicating those who have not become naturalized in the kingdom of God, hence are outside of Christ and the blessing of the gospel. </p>
==References ==
<references>
<ref name="term_791"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/alien Alien from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
</references>

Revision as of 13:23, 6 October 2021

āl´yen : Found in the King James Version for גּר , gēr , ( Exodus 18:3 ) = "guest," hence: "foreigner," "sojourner" the Revised Version (British and American); also for נכר , nēkhār ( Isaiah 61:5 ) = "foreign," "a foreigner" the Revised Version (British and American) (concrete), "heathendom" (abstract), "alien," "strange" (-er), and for נכרי , nokhrı̄ ( Deuteronomy 14:21 the Revised Version (British and American) "foreigner"; compare Job 19:15; Psalm 69:8; Lamentations 5:2 ) - "strange," in a variety of degrees and meanings: "foreign," "non-relative," "adulterous," "different," "wonderful," "alien," "outlandish," "strange." In the New Testament we find ἀπηλλοτριωμένος , apēllotriōménos ( Ephesians 4:18; Colossians 1:21 ) = "being alienated," and allótrios ( Hebrews 11:34 ) = "another's," "not one's own," hence: "foreign," "not akin," "hostile." In the Old Testament the expression was taken in its literal sense, referring to those who were not Israelites - the heathen; in the New Testament it is given a figurative meaning, as indicating those who have not become naturalized in the kingdom of God, hence are outside of Christ and the blessing of the gospel.