Difference between revisions of "Fires"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Fires <ref name="term_3774" /> <p> '''''fı̄rz''''' : In Isaiah 24:15 the King James Version translates ארים , <i> ''''''urı̄m''''' </i> ("lights," especially Urim in...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Fires <ref name="term_3774" />  
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3774" /> ==
<p> '''''fı̄rz''''' : In Isaiah 24:15 the King James Version translates ארים , <i> ''''''urı̄m''''' </i> ("lights," especially Urim in the phrase "Urim and Thummim") "fires." The Revised Version (British and American), understanding the word to mean the region of light, translates "east," which satisfies the context far better, and is adopted by many modern scholars. In Ezekiel 39:9 , Ezekiel 39:10 the Revised Version (British and American) has "fires"; in Ezekiel 39:9 "make fires" is a translation of a verb of different root; in Ezekiel 39:10 "fires" translates the common singular noun for fire. </p>
<p> ''''' fı̄rz ''''' : In &nbsp;Isaiah 24:15 the King James Version translates ארים , <i> ''''' 'urı̄m ''''' </i> ("lights," especially [[Urim]] in the phrase "Urim and Thummim") "fires." The Revised Version (British and American), understanding the word to mean the region of light, translates "east," which satisfies the context far better, and is adopted by many modern scholars. In &nbsp;Ezekiel 39:9 , &nbsp;Ezekiel 39:10 the Revised Version (British and American) has "fires"; in &nbsp; Ezekiel 39:9 "make fires" is a translation of a verb of different root; in &nbsp; Ezekiel 39:10 "fires" translates the common singular noun for fire. </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>
<ref name="term_3774"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/fires Fires from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_3774"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/fires Fires from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>

Latest revision as of 14:11, 16 October 2021

International Standard Bible Encyclopedia [1]

fı̄rz  : In  Isaiah 24:15 the King James Version translates ארים , 'urı̄m ("lights," especially Urim in the phrase "Urim and Thummim") "fires." The Revised Version (British and American), understanding the word to mean the region of light, translates "east," which satisfies the context far better, and is adopted by many modern scholars. In  Ezekiel 39:9 ,  Ezekiel 39:10 the Revised Version (British and American) has "fires"; in   Ezekiel 39:9 "make fires" is a translation of a verb of different root; in   Ezekiel 39:10 "fires" translates the common singular noun for fire.

References