Difference between revisions of "Couching-Place"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Couching-Place <ref name="term_2716" /> <p> '''''kouch´ing''''' -'''''plās''''' ( מרבּץ , <i> '''''marbēc''''' </i> ; once in English Versions of the Bible, Ezekiel 2...") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2716" /> == | |||
<p> '''''kouch´ing''''' -'''''plās''''' ( מרבּץ , <i> '''''marbēc''''' </i> ; once in English Versions of the Bible, Ezekiel 25:5 ): The same Hebrew word, however, which means simply "place of lying down" of animals in repose, is used also in Zephaniah 2:15 where the translation is "a place ... to lie down in." The figure, a common one in Scripture (see besides, Isaiah 17:2; Isaiah 27:10 ), suggests desolation. </p> | <p> ''''' kouch´ing ''''' - ''''' plās ''''' ( מרבּץ , <i> ''''' marbēc ''''' </i> ; once in English [[Versions]] of the Bible, Ezekiel 25:5 ): The same [[Hebrew]] word, however, which means simply "place of lying down" of animals in repose, is used also in Zephaniah 2:15 where the translation is "a place ... to lie down in." The figure, a common one in [[Scripture]] (see besides, Isaiah 17:2; Isaiah 27:10 ), suggests desolation. </p> | ||
==References == | ==References == | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_2716"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/couching-place Couching-Place from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | <ref name="term_2716"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/couching-place Couching-Place from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | ||
</references> | </references> |
Latest revision as of 15:03, 16 October 2021
International Standard Bible Encyclopedia [1]
kouch´ing - plās ( מרבּץ , marbēc ; once in English Versions of the Bible, Ezekiel 25:5 ): The same Hebrew word, however, which means simply "place of lying down" of animals in repose, is used also in Zephaniah 2:15 where the translation is "a place ... to lie down in." The figure, a common one in Scripture (see besides, Isaiah 17:2; Isaiah 27:10 ), suggests desolation.