Anonymous

Difference between revisions of "Commend"

From BiblePortal Wikipedia
1,772 bytes removed ,  14:36, 16 October 2021
no edit summary
Tag: Reverted
Line 1: Line 1:
== King James Dictionary <ref name="term_58876" /> ==
 
<p> [[Commend]] </p> 1. To represent as worthy of notice, regard, or kindness to speak in favor of to recommend. <p> I commend to you [[Phebe]] our sister. &nbsp;Romans 16 . </p> 2. To commit to entrust or give in charge. <p> Father, into hy hands I commend my spirit. &nbsp;Luke 23 . </p> 3. To praise to mention with approbation. <p> The princes commended [[Sarai]] before Pharaoh. The Lord commended the unjust steward. </p> 4. To make acceptable or more acceptable. <p> But meat commendeth us not to God. &nbsp;1 Corinthians 8 . </p> 5. To produce or present to favorable notice. <p> The chorus had an occasion of commending their voices to the king. </p> 6. To send or bear to. <p> These draw the chariot which Latinus sends, </p> <p> And the rich present to the prince commends. </p>
Commend <ref name="term_2767" />
       
== Webster's Dictionary <ref name="term_102222" /> ==
<p> '''(1):''' (v. t.) To recommend as worthy of confidence or regard; to present as worthy of notice or favorable attention. </p> <p> '''(2):''' (n.) Compliments; greetings. </p> <p> '''(3):''' (n.) Commendation; praise. </p> <p> '''(4):''' (v. t.) To mention by way of courtesy, implying remembrance and good will. </p> <p> '''(5):''' (v. t.) To mention with approbation; to praise; as, to commend a person or an act. </p> <p> '''(6):''' (v. t.) To commit, intrust, or give in charge for care or preservation. </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2767" /> ==
<p> ''''' kō̇ ''''' - ''''' mend ''''' ´: </p> <p> (1) For παρατίθημι , <i> ''''' paratı́thēmi ''''' </i> (&nbsp;Luke 23:46 ), translating the [[Hebrew]] <i> ''''' pāḳadh ''''' </i> (&nbsp;Psalm 31:5 ), in the dying words of Jesus: "Into thy hands I commend my Spirit." the King James Version in Psalms has the more general word "commit." The use of the Greek word in the sense of "deposit what belongs to one into the hands of another" is not uncommon in the classics. So also the derivatives <i> ''''' parathḗkē ''''' </i> (&nbsp;2 Timothy 1:12 ) and <i> ''''' parakatathḗkē ''''' </i> (&nbsp;1 Timothy 6:20; &nbsp;2 Timothy 1:14 ). See [[Deposit]] . This sense of the English, while slightly archaic, corresponds to the first meaning of the Latin, whence it comes, "to commit for preservation," especially of the dying; to commend children, parents, etc., to the care of others (for examples, see Harper's <i> Latin Dictionary </i> ). </p> <p> (2) For συνίστημι , <i> ''''' sunı́stēmi ''''' </i> , "to stand together," and then, by standing together, to establish, prove, exhibit, as "righteousness" and "love of God" (&nbsp;Romans 3:5; &nbsp;Romans 5:8 ), and Thus to attest (&nbsp;2 Corinthians 3:1; &nbsp;2 Corinthians 4:2 ), and, finally, to certify or to recommend a stranger (&nbsp;Romans 16:1; &nbsp;2 Corinthians 6:4 ). The use of <i> ''''' parı́stēmi ''''' </i> in &nbsp;1 Corinthians 8:8 is equivalent. </p> <p> (3) "To praise," ἐπαινέω , <i> ''''' epainéō ''''' </i> (&nbsp;Luke 16:8 ), and <i> ''''' sunistemi ''''' </i> in &nbsp;2 Corinthians 10:12 , &nbsp;2 Corinthians 10:18; for the Old Testament, Hebrew <i> ''''' hillēl ''''' </i> , in &nbsp;Genesis 12:15 the King James Version; &nbsp; Proverbs 12:8 . </p>
<p> ''''' kō̇ ''''' - ''''' mend ''''' ´: </p> <p> (1) For παρατίθημι , <i> ''''' paratı́thēmi ''''' </i> (&nbsp;Luke 23:46 ), translating the [[Hebrew]] <i> ''''' pāḳadh ''''' </i> (&nbsp;Psalm 31:5 ), in the dying words of Jesus: "Into thy hands I commend my Spirit." the King James Version in Psalms has the more general word "commit." The use of the Greek word in the sense of "deposit what belongs to one into the hands of another" is not uncommon in the classics. So also the derivatives <i> ''''' parathḗkē ''''' </i> (&nbsp;2 Timothy 1:12 ) and <i> ''''' parakatathḗkē ''''' </i> (&nbsp;1 Timothy 6:20; &nbsp;2 Timothy 1:14 ). See [[Deposit]] . This sense of the English, while slightly archaic, corresponds to the first meaning of the Latin, whence it comes, "to commit for preservation," especially of the dying; to commend children, parents, etc., to the care of others (for examples, see Harper's <i> Latin Dictionary </i> ). </p> <p> (2) For συνίστημι , <i> ''''' sunı́stēmi ''''' </i> , "to stand together," and then, by standing together, to establish, prove, exhibit, as "righteousness" and "love of God" (&nbsp;Romans 3:5; &nbsp;Romans 5:8 ), and Thus to attest (&nbsp;2 Corinthians 3:1; &nbsp;2 Corinthians 4:2 ), and, finally, to certify or to recommend a stranger (&nbsp;Romans 16:1; &nbsp;2 Corinthians 6:4 ). The use of <i> ''''' parı́stēmi ''''' </i> in &nbsp;1 Corinthians 8:8 is equivalent. </p> <p> (3) "To praise," ἐπαινέω , <i> ''''' epainéō ''''' </i> (&nbsp;Luke 16:8 ), and <i> ''''' sunistemi ''''' </i> in &nbsp;2 Corinthians 10:12 , &nbsp;2 Corinthians 10:18; for the Old Testament, Hebrew <i> ''''' hillēl ''''' </i> , in &nbsp;Genesis 12:15 the King James Version; &nbsp; Proverbs 12:8 . </p>
       
 
==References ==
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_58876"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/commend Commend from King James Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_102222"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/commend Commend from Webster's Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_2767"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/commend Commend from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_2767"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/commend Commend from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>