Difference between revisions of "Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures <ref name="term_49302" /> <p> Macassar (and Bugis) Version Of The Scriptures </p> <p> The Bugis and the Macassar dialec...") |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures <ref name="term_49302" /> | |||
<p> [[Macassar]] (and Bugis) Version Of The [[Scriptures]] </p> <p> The Bugis and the Macassar dialects are the most prevalent of those spoken among the various native states comprised in the large island of Celebes. They both resemble the Malayan; the Bugis being the most cultured of the two, and possessing a separate alphabet. A translation in each of these dialects was begun by Dr. [[Leyden]] about the year 1810, but lived only to complete the version of the gospel of Mark, which has never been printed. In 1849 Dr. Mathes was sent out by the [[Netherlands]] | Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures <ref name="term_49302" /> | ||
==References == | <p> [[Macassar]] (and Bugis) Version Of The [[Scriptures]] </p> <p> The Bugis and the Macassar dialects are the most prevalent of those spoken among the various native states comprised in the large island of Celebes. They both resemble the Malayan; the Bugis being the most cultured of the two, and possessing a separate alphabet. A translation in each of these dialects was begun by Dr. [[Leyden]] about the year 1810, but lived only to complete the version of the gospel of Mark, which has never been printed. In 1849 Dr. Mathes was sent out by the [[Netherlands]] Society to [[Celebes]] to study these languages, but the result has not transpired. See Bible of Every Land, page 374. </p> | ||
== References == | |||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_49302"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/macassar+(and+bugis)+version+of+the+scriptures Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref> | <ref name="term_49302"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/macassar+(and+bugis)+version+of+the+scriptures Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref> | ||
</references> | </references> | ||
Latest revision as of 10:08, 15 October 2021
Macassar (And Bugis) Version Of The Scriptures [1]
Macassar (and Bugis) Version Of The Scriptures
The Bugis and the Macassar dialects are the most prevalent of those spoken among the various native states comprised in the large island of Celebes. They both resemble the Malayan; the Bugis being the most cultured of the two, and possessing a separate alphabet. A translation in each of these dialects was begun by Dr. Leyden about the year 1810, but lived only to complete the version of the gospel of Mark, which has never been printed. In 1849 Dr. Mathes was sent out by the Netherlands Society to Celebes to study these languages, but the result has not transpired. See Bible of Every Land, page 374.