Difference between revisions of "Couching-Place"
From BiblePortal Wikipedia
Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''kouch´ing''''' -'''''plās''''' ( מרבּץ , <i> '''''marbēc''''' </i> ; once in English [[Versions]] of the Bible, Ezekiel 25:5 ): The same [[Hebrew]] word, however, which means simply "place of lying down" of animals in repose, is used also in Zephaniah 2:15 where the translation is "a place ... to lie down in." The figure, a common one in [[Scripture]] (see besides, Isaiah 17:2; Isaiah 27:10 ), suggests desolation. </p> | |||
Couching-Place <ref name="term_2716" /> | |||
<p> ''''' kouch´ing ''''' - ''''' plās ''''' ( מרבּץ , <i> ''''' marbēc ''''' </i> ; once in English [[Versions]] of the Bible, Ezekiel 25:5 ): The same [[Hebrew]] word, however, which means simply "place of lying down" of animals in repose, is used also in Zephaniah 2:15 where the translation is "a place ... to lie down in." The figure, a common one in [[Scripture]] (see besides, Isaiah 17:2; Isaiah 27:10 ), suggests desolation. </p> | |||
== References == | |||
<references> | |||
<ref name="term_2716"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/couching-place Couching-Place from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | |||
</references> |
Revision as of 07:42, 15 October 2021
Couching-Place [1]
kouch´ing - plās ( מרבּץ , marbēc ; once in English Versions of the Bible, Ezekiel 25:5 ): The same Hebrew word, however, which means simply "place of lying down" of animals in repose, is used also in Zephaniah 2:15 where the translation is "a place ... to lie down in." The figure, a common one in Scripture (see besides, Isaiah 17:2; Isaiah 27:10 ), suggests desolation.