Difference between revisions of "Cyria"
(Created page with "Cyria <ref name="term_2681" /> <p> '''''sir´i''''' -'''''a''''' ( Κυρία , <i> '''''Kurı́a''''' </i> ): The word means "lady," feminine of lord, and it is so translate...") |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Cyria <ref name="term_2681" /> | == Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_36104" /> == | ||
<p> '''''sir´i''''' -'''''a''''' ( Κυρία , <i> '''''Kurı́a''''' </i> ): The word means "lady," feminine of lord, and it is so translated in the King James Version and the text of the Revised Version (British and American) ( 2 John 1:5 the Revised Version, margin). But it is possible that the word is a proper name, and this possibility is recognized by placing <i> Cyria </i> , the usual transliteration of the word, in the margin by the Revised Version (British and American). </p> | <p> ( '''''Κυρία''''' , "lady," 2 John 1:1; 2 John 1:5), a Greek term signifying [[Mistress]] , and used as an honorary title of address to a female (so Epict. Ench. 40), as in English. But in 2 John it appears to be the proper name of the distinguished female to whom John directed his epistle (see Alford, ''Gr'' . [[Test]] . vol. v, proleg p. 185 sq.), That [[Cyria]] was often a proper name of females among the [[Greeks]] there is no doubt (Gruteri ''Inscript'' . p, 1127). Others regard the associated term '''''Ἐκλεκτή''''' ("elect") as a proper name, q. d. ''Electa'' (q. o), and the word in question as a common title. (See [[Epistles Of John]]). </p> | ||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2681" /> == | |||
<p> ''''' sir´i ''''' - ''''' a ''''' ( Κυρία , <i> ''''' Kurı́a ''''' </i> ): The word means "lady," feminine of lord, and it is so translated in the King James Version and the text of the Revised Version (British and American) ( 2 John 1:5 the Revised Version, margin). But it is possible that the word is a proper name, and this possibility is recognized by placing <i> Cyria </i> , the usual transliteration of the word, in the margin by the Revised Version (British and American). </p> | |||
==References == | ==References == | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_36104"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/cyria Cyria from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref> | |||
<ref name="term_2681"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/cyria Cyria from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | <ref name="term_2681"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/cyria Cyria from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | ||
</references> | </references> |
Latest revision as of 06:42, 15 October 2021
Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [1]
( Κυρία , "lady," 2 John 1:1; 2 John 1:5), a Greek term signifying Mistress , and used as an honorary title of address to a female (so Epict. Ench. 40), as in English. But in 2 John it appears to be the proper name of the distinguished female to whom John directed his epistle (see Alford, Gr . Test . vol. v, proleg p. 185 sq.), That Cyria was often a proper name of females among the Greeks there is no doubt (Gruteri Inscript . p, 1127). Others regard the associated term Ἐκλεκτή ("elect") as a proper name, q. d. Electa (q. o), and the word in question as a common title. (See Epistles Of John).
International Standard Bible Encyclopedia [2]
sir´i - a ( Κυρία , Kurı́a ): The word means "lady," feminine of lord, and it is so translated in the King James Version and the text of the Revised Version (British and American) ( 2 John 1:5 the Revised Version, margin). But it is possible that the word is a proper name, and this possibility is recognized by placing Cyria , the usual transliteration of the word, in the margin by the Revised Version (British and American).