Difference between revisions of "Cousin"

From BiblePortal Wikipedia
 
Line 1: Line 1:
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77218" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77218" /> ==
<div> '''1: ἀνεψιός ''' (Strong'S #431 — Noun Masculine — anepsios — an-eps'-ee-os ) </div> <p> in &nbsp;Colossians 4:10 denotes a "cousin" rather than a nephew (AV, "sister's son"). "Cousin" is its meaning in various periods of Greek writers. In this sense it is used in the Sept., in &nbsp; Numbers 36:11 . In later writings it denotes a nephew; hence the AV rendering. As Lightfoot says, there is no reason to suppose that the [[Apostle]] would have used it in any other than its proper sense. We are to understand, therefore, that Mark was the cousin of Barnabas. See Sister. </p> <div> '''2: συγγενής ''' (Strong'S #4773 — Adjective — sungenis — soong-ghen-ace' ) </div> <p> in &nbsp;Luke 1:36 (so in the most authentic mss.) and sungenes in &nbsp; Luke 1:58 (plural), AV, "cousin" and "cousins," respectively signify "kinswoman" and "kinsfolk," (RV); so the RV and AV in &nbsp; Luke 2:44; &nbsp;21:16 . The word lit. signifies "born with," i.e., of the same stock, or descent; hence "kinsman, kindred." See [[Kin]] , [[Kinsfolk]] , Kinswoman. </p>
<div> '''1: '''''Ἀνεψιός''''' ''' (Strong'S #431 Noun Masculine anepsios an-eps'-ee-os ) </div> <p> in &nbsp;Colossians 4:10 denotes a "cousin" rather than a nephew (AV, "sister's son"). "Cousin" is its meaning in various periods of Greek writers. In this sense it is used in the Sept., in &nbsp; Numbers 36:11 . In later writings it denotes a nephew; hence the AV rendering. As Lightfoot says, there is no reason to suppose that the [[Apostle]] would have used it in any other than its proper sense. We are to understand, therefore, that Mark was the cousin of Barnabas. See Sister. </p> <div> '''2: '''''Συγγενής''''' ''' (Strong'S #4773 Adjective sungenis soong-ghen-ace' ) </div> <p> in &nbsp;Luke 1:36 (so in the most authentic mss.) and sungenes in &nbsp; Luke 1:58 (plural), AV, "cousin" and "cousins," respectively signify "kinswoman" and "kinsfolk," (RV); so the RV and AV in &nbsp; Luke 2:44; &nbsp;21:16 . The word lit. signifies "born with," i.e., of the same stock, or descent; hence "kinsman, kindred." See [[Kin]] , [[Kinsfolk]] , Kinswoman. </p>
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_59226" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_59226" /> ==
<p> COUSIN, n. </p> 1. In a general sense, one collaterally related more remotely than a brother or sister. But, 2. Appropriately, the son or daughter of an uncle or aunt the children of brothers and sisters being usually denominated cousins or cousin-germans. In the second generation, they are called second cousins. 3. A title given by a king to a nobleman, particularly to those of the council. <p> COUSIN, a. Allied. </p>
<p> [[Cousin]] n. </p> 1. In a general sense, one collaterally related more remotely than a brother or sister. But, 2. Appropriately, the son or daughter of an uncle or aunt the children of brothers and sisters being usually denominated cousins or cousin-germans. In the second generation, they are called second cousins. 3. A title given by a king to a nobleman, particularly to those of the council. <p> COUSIN, a. Allied. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_105313" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_105313" /> ==
Line 9: Line 9:
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50293" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50293" /> ==
<p> <strong> [[Cousin]] </strong> . [[Elisabeth]] is called Mary’s ‘cousin’ in &nbsp; Luke 1:36 , and the relationship is often understood in the modern sense of that word. But ‘cousin’ in the English of 1611 meant no more than kinsman or kinswoman. The relationship between Mary and Elisabeth is not known. </p>
<p> <strong> COUSIN </strong> . [[Elisabeth]] is called Mary’s ‘cousin’ in &nbsp; Luke 1:36 , and the relationship is often understood in the modern sense of that word. But ‘cousin’ in the English of 1611 meant no more than kinsman or kinswoman. The relationship between Mary and Elisabeth is not known. </p>
          
          
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_39423" /> ==
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_39423" /> ==
Line 15: Line 15:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2786" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2786" /> ==
<p> '''''kuz''''' ´''''''n''''' ( ἀνεψιός , <i> '''''anepsiós''''' </i> ): Only in &nbsp;Colossians 4:10 , where Mark is said to be "cousin" (Revised Version) to Barnabas, and not as in the King James Version, "sister's son." The renderings "cousin" of the King James Version for συγγενής , <i> '''''suggenḗs''''' </i> , in &nbsp;Luke 1:36 , &nbsp;Luke 1:58 were probably understood at the time of the translation, in the wider, and not in the more restricted, sense of the term, now almost universally prevalent. In view of this the renderings "kinswoman," "kinsfolk" in the Revised Version (British and American) are preferable. As a title of honor and dignity, it occurs in 1 [[Esdras]] 4:42, etc. See [[Kinsman]] . </p>
<p> ''''' kuz ''''' ´' ''''' n ''''' ( ἀνεψιός , <i> ''''' anepsiós ''''' </i> ): Only in &nbsp;Colossians 4:10 , where Mark is said to be "cousin" (Revised Version) to Barnabas, and not as in the King James Version, "sister's son." The renderings "cousin" of the King James Version for συγγενής , <i> ''''' suggenḗs ''''' </i> , in &nbsp;Luke 1:36 , &nbsp;Luke 1:58 were probably understood at the time of the translation, in the wider, and not in the more restricted, sense of the term, now almost universally prevalent. In view of this the renderings "kinswoman," "kinsfolk" in the Revised Version (British and American) are preferable. As a title of honor and dignity, it occurs in 1 [[Esdras]] 4:42, etc. See [[Kinsman]] . </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_35061" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_35061" /> ==
<p> is given (&nbsp;Luke 1:36; &nbsp;Luke 1:58) by the Auth. Vers. in its vague acceptation as the rendering of συγγενής, a blood-relative, or "[[Kinsman]] ," as elsewhere translated. So also in the [[Apocrypha]] (&nbsp;1 Esdras 3:7; &nbsp;1 Esdras 4:42; &nbsp;Tobit 6:10; &nbsp;2 [[Maccabees]] 11:1; &nbsp;2 Maccabees 11:35). </p>
<p> is given (&nbsp;Luke 1:36; &nbsp;Luke 1:58) by the Auth. Vers. in its vague acceptation as the rendering of '''''Συγγενής''''' , a blood-relative, or "[[Kinsman]] ," as elsewhere translated. So also in the [[Apocrypha]] (&nbsp;1 Esdras 3:7; &nbsp;1 Esdras 4:42; &nbsp;Tobit 6:10; &nbsp;2 [[Maccabees]] 11:1; &nbsp;2 Maccabees 11:35). </p>
          
          
==References ==
==References ==

Latest revision as of 12:47, 14 October 2021

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

1: Ἀνεψιός (Strong'S #431 — Noun Masculine — anepsios — an-eps'-ee-os )

in  Colossians 4:10 denotes a "cousin" rather than a nephew (AV, "sister's son"). "Cousin" is its meaning in various periods of Greek writers. In this sense it is used in the Sept., in   Numbers 36:11 . In later writings it denotes a nephew; hence the AV rendering. As Lightfoot says, there is no reason to suppose that the Apostle would have used it in any other than its proper sense. We are to understand, therefore, that Mark was the cousin of Barnabas. See Sister.

2: Συγγενής (Strong'S #4773 — Adjective — sungenis — soong-ghen-ace' )

in  Luke 1:36 (so in the most authentic mss.) and sungenes in   Luke 1:58 (plural), AV, "cousin" and "cousins," respectively signify "kinswoman" and "kinsfolk," (RV); so the RV and AV in   Luke 2:44;  21:16 . The word lit. signifies "born with," i.e., of the same stock, or descent; hence "kinsman, kindred." See Kin , Kinsfolk , Kinswoman.

King James Dictionary [2]

Cousin n.

1. In a general sense, one collaterally related more remotely than a brother or sister. But, 2. Appropriately, the son or daughter of an uncle or aunt the children of brothers and sisters being usually denominated cousins or cousin-germans. In the second generation, they are called second cousins. 3. A title given by a king to a nobleman, particularly to those of the council.

COUSIN, a. Allied.

Webster's Dictionary [3]

(1): (n.) A title formerly given by a king to a nobleman, particularly to those of the council. In English writs, etc., issued by the crown, it signifies any earl.

(2): (n.) One collaterally related more remotely than a brother or sister; especially, the son or daughter of an uncle or aunt.

(3): (n.) Allied; akin.

Hastings' Dictionary of the Bible [4]

COUSIN . Elisabeth is called Mary’s ‘cousin’ in   Luke 1:36 , and the relationship is often understood in the modern sense of that word. But ‘cousin’ in the English of 1611 meant no more than kinsman or kinswoman. The relationship between Mary and Elisabeth is not known.

Holman Bible Dictionary [5]

 Luke 1:36 Mark 6:4 Luke 1:58 Luke 2:44 Luke 14:12

International Standard Bible Encyclopedia [6]

kuz ´' n ( ἀνεψιός , anepsiós ): Only in  Colossians 4:10 , where Mark is said to be "cousin" (Revised Version) to Barnabas, and not as in the King James Version, "sister's son." The renderings "cousin" of the King James Version for συγγενής , suggenḗs , in  Luke 1:36 ,  Luke 1:58 were probably understood at the time of the translation, in the wider, and not in the more restricted, sense of the term, now almost universally prevalent. In view of this the renderings "kinswoman," "kinsfolk" in the Revised Version (British and American) are preferable. As a title of honor and dignity, it occurs in 1 Esdras 4:42, etc. See Kinsman .

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [7]

is given ( Luke 1:36;  Luke 1:58) by the Auth. Vers. in its vague acceptation as the rendering of Συγγενής , a blood-relative, or "Kinsman ," as elsewhere translated. So also in the Apocrypha ( 1 Esdras 3:7;  1 Esdras 4:42;  Tobit 6:10;  2 Maccabees 11:1;  2 Maccabees 11:35).

References