Anonymous

Difference between revisions of "Cruse"

From BiblePortal Wikipedia
116 bytes added ,  13:46, 14 October 2021
no edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
          
          
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34989" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34989" /> ==
<p> tsappachath . Probably like the vessels still made at Gaza; a blue, clay, porous globular vessel, about nine inches wide, a neck three long, a handle below the neck, and a straight spout, with an opening the size of a straw (&nbsp;1 Samuel 26:11-12; &nbsp;1 Samuel 26:16; &nbsp;1 Kings 19:6; &nbsp;1 Kings 17:12; &nbsp;1 Kings 17:14; &nbsp;1 Kings 17:16). The bakbok , from the gurgling noise in pouring (&nbsp;1 Kings 14:3). Τsellachah , from a root to sprinkle; a flat saucer or dish (&nbsp;2 Kings 2:20). In &nbsp;Proverbs 19:24, "a slothful man hideth his hand in his bosom" (tsallachath , the cruse or dish like cavity in the bosom, or else translated "in the dish".) </p>
<p> '''''Tsappachath''''' . Probably like the vessels still made at Gaza; a blue, clay, porous globular vessel, about nine inches wide, a neck three long, a handle below the neck, and a straight spout, with an opening the size of a straw (&nbsp;1 Samuel 26:11-12; &nbsp;1 Samuel 26:16; &nbsp;1 Kings 19:6; &nbsp;1 Kings 17:12; &nbsp;1 Kings 17:14; &nbsp;1 Kings 17:16). The '''''Bakbok''''' , from the gurgling noise in pouring (&nbsp;1 Kings 14:3). '''''Τsellachah''''' , from a root to sprinkle; a flat saucer or dish (&nbsp;2 Kings 2:20). In &nbsp;Proverbs 19:24, "a slothful man hideth his hand in his bosom" ( '''''Tsallachath''''' , the cruse or dish like cavity in the bosom, or else translated "in the dish".) </p>
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77045" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77045" /> ==
<div> '''1: ἀλάβαστρον ''' (Strong'S #211 — Noun Neuter — alabastron — al-ab'-as-tron ) </div> <p> was a vessel for holding ointment or perfume; it derived its name from the alabaster stone, of which it was usually made. "Cruse," RV, is a more suitable rendering than "box;" &nbsp;Matthew 26:7; &nbsp;Mark 14:3; &nbsp;Luke 7:37 . </p>
<div> '''1: '''''Ἀλάβαστρον''''' ''' (Strong'S #211 Noun Neuter alabastron al-ab'-as-tron ) </div> <p> was a vessel for holding ointment or perfume; it derived its name from the alabaster stone, of which it was usually made. "Cruse," RV, is a more suitable rendering than "box;" &nbsp;Matthew 26:7; &nbsp;Mark 14:3; &nbsp;Luke 7:37 . </p>
          
          
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_55527" /> ==
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_55527" /> ==
<p> <b> CRUSE. </b> —The word occurs frequently in the OT (generally as rendering of Heb. צַפִּחַח), where it means a ‘small earthen bottle or jar’ in common use among the Hebrews chiefly for holding liquids, such as water (&nbsp;1 Samuel 26:11) or oil (&nbsp;1 Kings 17:12). ‘Cruse’ (marg. ‘flask’) is substituted by Revised Version NT 1881, OT 1885 for ‘box’ of Authorized Version in &nbsp;Matthew 26:7 (|| &nbsp;Mark 14:3, &nbsp;Luke 7:37) as the designation of the ἀλάβαστρος used by the woman who anointed our Lord. See [[Alabaster]] and Anointing. </p> <p> Dugald Clark. </p>
<p> <b> [[Cruse]] </b> —The word occurs frequently in the OT (generally as rendering of Heb. צַפִּחַח), where it means a ‘small earthen bottle or jar’ in common use among the Hebrews chiefly for holding liquids, such as water (&nbsp;1 Samuel 26:11) or oil (&nbsp;1 Kings 17:12). ‘Cruse’ (marg. ‘flask’) is substituted by Revised Version NT 1881, OT 1885 for ‘box’ of Authorized Version in &nbsp;Matthew 26:7 (|| &nbsp;Mark 14:3, &nbsp;Luke 7:37) as the designation of the ἀλάβαστρος used by the woman who anointed our Lord. See [[Alabaster]] and Anointing. </p> <p> Dugald Clark. </p>
          
          
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30984" /> ==
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30984" /> ==
Line 33: Line 33:
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50444" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50444" /> ==
<p> <strong> [[Cruse]] </strong> . See House, § <strong> 9 </strong> . </p>
<p> <strong> CRUSE </strong> . See House, § <strong> 9 </strong> . </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_35672" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_35672" /> ==
<p> This now obsolete English word denotes a small vessel for holding water or other liquids. Three Hebrew words are thus translated in the A. V. (See [[Cup]]). </p> <p> '''1.''' צִפִּחִת, ''Tsappach'Ath'' (lit. something [[Spread Out]] ), is applied to a utensil (usually considered a flask, but more probably a shallow cup) for holding water (&nbsp;1 Samuel 26:11-12; &nbsp;1 Samuel 26:16 &nbsp;1 Kings 19:6) or oil (&nbsp;1 Kings 17:12; &nbsp;1 Kings 17:14; &nbsp;1 Kings 17:16). Some clew to the nature of this vessel is perhaps afforded by its mention as being full of water at the head of Saul when on his night expedition after David (&nbsp;1 Samuel 26:11-12; &nbsp;1 Samuel 26:16), and also of [[Elijah]] (&nbsp;1 Kings 19:6). In a similar case in the present day this would be a globular vessel of blue porous clay — the ordinary [[Gaza]] pottery — about nine inches diameter, with a neck of about three inches long, a small handle below the neck, and opposite the handle a straight spout, with an orifice about the size of a straw, through which the water is drunk or sucked. The form is common also in Spain, and will be familiar to many from pictures of Spanish life. A similar globular vessel probably contained the oil of the widow of [[Zarephath]] (&nbsp;1 Kings 17:12; &nbsp;1 Kings 17:14; &nbsp;1 Kings 17:16). For the "box" or "horn" in which the consecrated oil was carried on special occasions, (See [[Oil]]). </p> <p> Some writers have supposed that the cruse of water mentioned in the first passage (when Saul's life was spared by David) was a ''Clepsydra'' , or one of those water-watch measures used by the ancients, by which timewas measured by the falling of water from one vessel into another, the undermost vessel containing a piece of cork, the different altitudes of which, as it gradually rose upon the rising water, marked the progress of time. But we can hardly suppose that such time measures were known at that early period. It is usual for persons in the East in the present day, when they travel, to take with them a flask for holding water, and also, when they sleep in the open air, to have a small vessel of water within their reach (Thomson, Land and Book, 2:21). These flasks are of various forms, and are sometimes covered with a wicker-case, (See [[Dish]]). </p> <p> '''2.''' בִּקְבּוּק, ''Bakbuk''' (from the gurgling sound in emptying), perhaps a bottle (as it is translated in &nbsp;Jeremiah 19:1; &nbsp;Jeremiah 19:10) for holding any liquid, as honey (&nbsp;1 Kings 14:3), but more probably a PITCHER (See [[Pitcher]]) (q.v.). </p> <p> '''3.''' צְלֹחַית, ''Tselochith''' (lit. that into which fluids are poured out), a platter (&nbsp;2 Kings 2:20). This was probably a flat metal saucer of the form still common in the East. It occurs in &nbsp;2 Kings 2:20, "cruse;" &nbsp;2 Kings 21:13, "dish;" &nbsp;2 Chronicles 35:13, "pan';" also &nbsp;Proverbs 19:24; &nbsp;Proverbs 26:15, where the figure is obscured by the choice of the word "bosom." (See [[Pan]]); (See [[Platter]]), etc. </p>
<p> This now obsolete English word denotes a small vessel for holding water or other liquids. Three Hebrew words are thus translated in the A. V. (See [[Cup]]). </p> <p> '''1.''' '''''צִפִּחִת''''' , ''Tsappach'Ath'' (lit. something [[Spread Out]] ), is applied to a utensil (usually considered a flask, but more probably a shallow cup) for holding water (&nbsp;1 Samuel 26:11-12; &nbsp;1 Samuel 26:16 &nbsp;1 Kings 19:6) or oil (&nbsp;1 Kings 17:12; &nbsp;1 Kings 17:14; &nbsp;1 Kings 17:16). Some clew to the nature of this vessel is perhaps afforded by its mention as being full of water at the head of Saul when on his night expedition after David (&nbsp;1 Samuel 26:11-12; &nbsp;1 Samuel 26:16), and also of [[Elijah]] (&nbsp;1 Kings 19:6). In a similar case in the present day this would be a globular vessel of blue porous clay '''''''''' the ordinary [[Gaza]] pottery '''''''''' about nine inches diameter, with a neck of about three inches long, a small handle below the neck, and opposite the handle a straight spout, with an orifice about the size of a straw, through which the water is drunk or sucked. The form is common also in Spain, and will be familiar to many from pictures of Spanish life. A similar globular vessel probably contained the oil of the widow of [[Zarephath]] (&nbsp;1 Kings 17:12; &nbsp;1 Kings 17:14; &nbsp;1 Kings 17:16). For the "box" or "horn" in which the consecrated oil was carried on special occasions, (See [[Oil]]). </p> <p> Some writers have supposed that the cruse of water mentioned in the first passage (when Saul's life was spared by David) was a ''Clepsydra'' , or one of those water-watch measures used by the ancients, by which timewas measured by the falling of water from one vessel into another, the undermost vessel containing a piece of cork, the different altitudes of which, as it gradually rose upon the rising water, marked the progress of time. But we can hardly suppose that such time measures were known at that early period. It is usual for persons in the East in the present day, when they travel, to take with them a flask for holding water, and also, when they sleep in the open air, to have a small vessel of water within their reach (Thomson, Land and Book, 2:21). These flasks are of various forms, and are sometimes covered with a wicker-case, (See [[Dish]]). </p> <p> '''2.''' '''''בִּקְבּוּק''''' , ''Bakbuk''' (from the gurgling sound in emptying), perhaps a bottle (as it is translated in &nbsp;Jeremiah 19:1; &nbsp;Jeremiah 19:10) for holding any liquid, as honey (&nbsp;1 Kings 14:3), but more probably a PITCHER (See [[Pitcher]]) (q.v.). </p> <p> '''3.''' '''''צְלֹחַית''''' , ''Tselochith''' (lit. that into which fluids are poured out), a platter (&nbsp;2 Kings 2:20). This was probably a flat metal saucer of the form still common in the East. It occurs in &nbsp;2 Kings 2:20, "cruse;" &nbsp;2 Kings 21:13, "dish;" &nbsp;2 Chronicles 35:13, "pan';" also &nbsp;Proverbs 19:24; &nbsp;Proverbs 26:15, where the figure is obscured by the choice of the word "bosom." (See [[Pan]]); (See [[Platter]]), etc. </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2765" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2765" /> ==
<p> '''''kroos''''' : A small earthen vessel or flask, usually for holding liquids: צפחת , <i> '''''cappaḥath''''' </i> ; as water, &nbsp;1 Samuel 26:11 , &nbsp;1 Samuel 26:12 , &nbsp;1 Samuel 26:16; &nbsp;1 Kings 19:6; it being porous, the liquid is kept cool; also for holding oil, as in &nbsp;1 Kings 17:12 , &nbsp;1 Kings 17:14 , &nbsp;1 Kings 17:16 . </p> <p> In &nbsp;1 Kings 14:3 ("a cruse of honey") the word בּקבּוּק , <i> '''''baḳbūḳ''''' </i> , would be better rendered "bottle," doubtless deriving its name from the gurgling sound of issuing liquids. In &nbsp;2 Kings 2:20 צלחית , <i> '''''celōḥı̄th''''' </i> , is not a jar or flask, but a dish, or platter, for salt or other substances. </p> <p> In the New [[Testament]] a small jar or vial, ἀλάβαστρον , <i> '''''alábastron''''' </i> , "alabaster cruse" or flask, for holding ointment; not "box" as in the King James Version (&nbsp;Matthew 26:7; &nbsp;Mark 14:3; &nbsp;Luke 7:37; compare &nbsp;1 Samuel 10:1; &nbsp;2 Kings 9:1 , &nbsp;2 Kings 9:3 , where "box" in the King James Version is used for "vial" the Revised Version (British and American)). </p>
<p> ''''' kroos ''''' : A small earthen vessel or flask, usually for holding liquids: צפחת , <i> ''''' cappaḥath ''''' </i> ; as water, &nbsp;1 Samuel 26:11 , &nbsp;1 Samuel 26:12 , &nbsp;1 Samuel 26:16; &nbsp;1 Kings 19:6; it being porous, the liquid is kept cool; also for holding oil, as in &nbsp;1 Kings 17:12 , &nbsp;1 Kings 17:14 , &nbsp;1 Kings 17:16 . </p> <p> In &nbsp;1 Kings 14:3 ("a cruse of honey") the word בּקבּוּק , <i> ''''' baḳbūḳ ''''' </i> , would be better rendered "bottle," doubtless deriving its name from the gurgling sound of issuing liquids. In &nbsp;2 Kings 2:20 צלחית , <i> ''''' celōḥı̄th ''''' </i> , is not a jar or flask, but a dish, or platter, for salt or other substances. </p> <p> In the New [[Testament]] a small jar or vial, ἀλάβαστρον , <i> ''''' alábastron ''''' </i> , "alabaster cruse" or flask, for holding ointment; not "box" as in the King James Version (&nbsp;Matthew 26:7; &nbsp;Mark 14:3; &nbsp;Luke 7:37; compare &nbsp;1 Samuel 10:1; &nbsp;2 Kings 9:1 , &nbsp;2 Kings 9:3 , where "box" in the King James Version is used for "vial" the Revised Version (British and American)). </p>
          
          
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_15297" /> ==
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_15297" /> ==