Difference between revisions of "Aged"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76807" /> == <div> '''A — 1: πρεσβύτης ''' (Strong'S #4246 — Noun Masculine — presbutes — pres-boo...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76807" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76807" /> ==
<div> [['''A]] — 1: πρεσβύτης ''' (Strong'S #4246 — Noun Masculine — presbutes — pres-boo'-tace ) </div> <p> "an elderly man," is a longer form of presbus, the comparative degree of which is presbuteros, "a senior, elder," both of which, as also the verb presbeuo, "to be elder, to be an ambassador," are derived from proeisbaino, "to be far advanced." The noun is found in &nbsp;Luke 1:18 , "an old man;" &nbsp;Titus 2:2 , "aged men," and &nbsp;Philemon 1:9 , where the [[Rv]] marg., "Paul an ambassador," is to be accepted, the original almost certainly being presbeutes (not presbutes), "an ambassador." So he describes himself in &nbsp;Ephesians 6:20 . As Lightfoot points out, he is hardly likely to have made his age a ground of appeal to Philemon, who, if he was the father of Archippus, cannot have been much younger than Paul himself. See Old. </p> <div> [['''A]] — 2: πρεσβῦτις ''' (Strong'S #4247 — Noun [[Feminine]] — presbutis — pres-boo'-tis ) </div> <p> the feminine of No. 1, "an aged woman," is found in &nbsp;Titus 2:3 . </p> <div> [['''B]] — 1: γηράσκω ''' (Strong'S #1095 — Verb — gerasko — ghay-ras'-ko ) </div> <p> from geras, "old age," signifies "to grow old," &nbsp;John 21:18 ("when thou shalt be old") and &nbsp; Hebrews 8:13 [[(Rv,]] "that which... waxeth aged," [[Av,]] "old"). See Old. </p>
<div> '''A 1: '''''Πρεσβύτης''''' ''' (Strong'S #4246 Noun Masculine presbutes pres-boo'-tace ) </div> <p> "an elderly man," is a longer form of presbus, the comparative degree of which is presbuteros, "a senior, elder," both of which, as also the verb presbeuo, "to be elder, to be an ambassador," are derived from proeisbaino, "to be far advanced." The noun is found in &nbsp;Luke 1:18 , "an old man;" &nbsp;Titus 2:2 , "aged men," and &nbsp;Philemon 1:9 , where the RV marg., "Paul an ambassador," is to be accepted, the original almost certainly being presbeutes (not presbutes), "an ambassador." So he describes himself in &nbsp;Ephesians 6:20 . As Lightfoot points out, he is hardly likely to have made his age a ground of appeal to Philemon, who, if he was the father of Archippus, cannot have been much younger than Paul himself. See Old. </p> <div> '''A 2: '''''Πρεσβῦτις''''' ''' (Strong'S #4247 Noun [[Feminine]] presbutis pres-boo'-tis ) </div> <p> the feminine of No. 1, "an aged woman," is found in &nbsp;Titus 2:3 . </p> <div> '''B 1: '''''Γηράσκω''''' ''' (Strong'S #1095 Verb gerasko ghay-ras'-ko ) </div> <p> from geras, "old age," signifies "to grow old," &nbsp;John 21:18 ("when thou shalt be old") and &nbsp; Hebrews 8:13 (RV, "that which... waxeth aged," AV, "old"). See Old. </p>
          
          
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_55143" /> ==
== Hastings' Dictionary of the New Testament <ref name="term_55143" /> ==
<p> In &nbsp;Philemon 1:9 the writer speaks of himself as Παῦλος πρεσβύτης (Authorized Versionand Revised Version‘Paul the aged,’ Revised Version margin ‘ambassador’). In strictness the translation ‘ambassador’ requires πρεσβευτής, a word which does not occur in the [[Nt.]] The two forms may have been confused in transcription or in common use. The translation ‘ambassador’ is more fitting because Philemon, as father of Archippus, who was old enough to hold some ‘ministry’ in the Church (&nbsp;Colossians 4:17), must have been the equal, or nearly the equal, of St. Paul in age; and there would be little or no ground for an appeal based on considerations of age. It is also to be noticed that the phrase ‘ambassador and … prisoner of Jesus Christ’ is practically repeated in &nbsp;Ephesians 6:20, ‘an ambassador in bonds.’ Taking the word as meaning ‘ambassador,’ the appeal would have in it a note of authority. It is not a relevant objection to say that St. Paul is beseeching Philemon ‘for love’s sake’ (&nbsp;Philemon 1:9). It is the peculiarity of the [[Christian]] ambassador that he beseeches those whom he addresses. Love and authority are commingled in his mission, as in &nbsp;2 Corinthians 5:14; &nbsp;2 Corinthians 5:20. The likelihood of ‘ambassador’ being the right translation is strengthened by the fact that here as elsewhere (&nbsp;2 Corinthians 5:20, &nbsp;Ephesians 6:20) St. Paul uses a verbal and not a noun form to express his position as an ambassador. See [[J.]] [[B.]] Lightfoot, <i> Com. on Col. and Philemon </i> 3, 1879, <i> in loc </i> .; and cf. articleAmbassador. </p> <p> John Reid. </p>
<p> In &nbsp;Philemon 1:9 the writer speaks of himself as Παῦλος πρεσβύτης (Authorized Versionand Revised Version‘Paul the aged,’ Revised Version margin ‘ambassador’). In strictness the translation ‘ambassador’ requires πρεσβευτής, a word which does not occur in the NT. The two forms may have been confused in transcription or in common use. The translation ‘ambassador’ is more fitting because Philemon, as father of Archippus, who was old enough to hold some ‘ministry’ in the Church (&nbsp;Colossians 4:17), must have been the equal, or nearly the equal, of St. Paul in age; and there would be little or no ground for an appeal based on considerations of age. It is also to be noticed that the phrase ‘ambassador and … prisoner of Jesus Christ’ is practically repeated in &nbsp;Ephesians 6:20, ‘an ambassador in bonds.’ Taking the word as meaning ‘ambassador,’ the appeal would have in it a note of authority. It is not a relevant objection to say that St. Paul is beseeching Philemon ‘for love’s sake’ (&nbsp;Philemon 1:9). It is the peculiarity of the [[Christian]] ambassador that he beseeches those whom he addresses. Love and authority are commingled in his mission, as in &nbsp;2 Corinthians 5:14; &nbsp;2 Corinthians 5:20. The likelihood of ‘ambassador’ being the right translation is strengthened by the fact that here as elsewhere (&nbsp;2 Corinthians 5:20, &nbsp;Ephesians 6:20) St. Paul uses a verbal and not a noun form to express his position as an ambassador. See J. B. Lightfoot, <i> Com. on Col. and Philemon </i> 3, 1879, <i> in loc </i> .; and cf. articleAmbassador. </p> <p> John Reid. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_84121" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_84121" /> ==
Line 9: Line 9:
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_57936" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_57936" /> ==
<p> [[A'Ged,]] a. </p> 1. Old having lived long having lived almost the usual time allotted to that species of being applied to animals or plants as, an aged man, or an aged oak. 2. Having a certain age having lived as, a man aged forty years. <p> [[A'Ged,]] n. Old persons. </p> <p> And the aged arose and stood up. &nbsp;Job 29 . </p>
<p> A'GED, a. </p> 1. Old having lived long having lived almost the usual time allotted to that species of being applied to animals or plants as, an aged man, or an aged oak. 2. Having a certain age having lived as, a man aged forty years. <p> A'GED, n. Old persons. </p> <p> And the aged arose and stood up. &nbsp;Job 29 . </p>
          
          
==References ==
==References ==

Latest revision as of 13:44, 14 October 2021

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

A — 1: Πρεσβύτης (Strong'S #4246 — Noun Masculine — presbutes — pres-boo'-tace )

"an elderly man," is a longer form of presbus, the comparative degree of which is presbuteros, "a senior, elder," both of which, as also the verb presbeuo, "to be elder, to be an ambassador," are derived from proeisbaino, "to be far advanced." The noun is found in  Luke 1:18 , "an old man;"  Titus 2:2 , "aged men," and  Philemon 1:9 , where the RV marg., "Paul an ambassador," is to be accepted, the original almost certainly being presbeutes (not presbutes), "an ambassador." So he describes himself in  Ephesians 6:20 . As Lightfoot points out, he is hardly likely to have made his age a ground of appeal to Philemon, who, if he was the father of Archippus, cannot have been much younger than Paul himself. See Old.

A — 2: Πρεσβῦτις (Strong'S #4247 — Noun Feminine — presbutis — pres-boo'-tis )

the feminine of No. 1, "an aged woman," is found in  Titus 2:3 .

B — 1: Γηράσκω (Strong'S #1095 — Verb — gerasko — ghay-ras'-ko )

from geras, "old age," signifies "to grow old,"  John 21:18 ("when thou shalt be old") and   Hebrews 8:13 (RV, "that which... waxeth aged," AV, "old"). See Old.

Hastings' Dictionary of the New Testament [2]

In  Philemon 1:9 the writer speaks of himself as Παῦλος πρεσβύτης (Authorized Versionand Revised Version‘Paul the aged,’ Revised Version margin ‘ambassador’). In strictness the translation ‘ambassador’ requires πρεσβευτής, a word which does not occur in the NT. The two forms may have been confused in transcription or in common use. The translation ‘ambassador’ is more fitting because Philemon, as father of Archippus, who was old enough to hold some ‘ministry’ in the Church ( Colossians 4:17), must have been the equal, or nearly the equal, of St. Paul in age; and there would be little or no ground for an appeal based on considerations of age. It is also to be noticed that the phrase ‘ambassador and … prisoner of Jesus Christ’ is practically repeated in  Ephesians 6:20, ‘an ambassador in bonds.’ Taking the word as meaning ‘ambassador,’ the appeal would have in it a note of authority. It is not a relevant objection to say that St. Paul is beseeching Philemon ‘for love’s sake’ ( Philemon 1:9). It is the peculiarity of the Christian ambassador that he beseeches those whom he addresses. Love and authority are commingled in his mission, as in  2 Corinthians 5:14;  2 Corinthians 5:20. The likelihood of ‘ambassador’ being the right translation is strengthened by the fact that here as elsewhere ( 2 Corinthians 5:20,  Ephesians 6:20) St. Paul uses a verbal and not a noun form to express his position as an ambassador. See J. B. Lightfoot, Com. on Col. and Philemon 3, 1879, in loc .; and cf. articleAmbassador.

John Reid.

Webster's Dictionary [3]

(1): (a.) Old; having lived long; having lived almost to or beyond the usual time allotted to that species of being; as, an aged man; an aged oak.

(2): (a.) Belonging to old age.

(3): (a.) Having a certain age; at the age of; having lived; as, a man aged forty years.

(4): (imp. & p. p.) of Age

King James Dictionary [4]

A'GED, a.

1. Old having lived long having lived almost the usual time allotted to that species of being applied to animals or plants as, an aged man, or an aged oak. 2. Having a certain age having lived as, a man aged forty years.

A'GED, n. Old persons.

And the aged arose and stood up.  Job 29 .

References