Difference between revisions of "Consultation Consult"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Consultation Consult <ref name="term_77086" /> <div> A — 1: Βουλεύω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #1011 — Verb — bouleuo — bool-yo...")
 
 
Line 1: Line 1:
Consultation Consult <ref name="term_77086" />  
 
<div> A — 1: Βουλεύω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #1011 — Verb — bouleuo — bool-yoo'-o ) </div> <p> used in the Middle Voice, means (a) "to consult," Luke 14:31; (b) "to resolve," John 12:10 , AV, "consulted;" RV, "took counsel." See Counsel. </p> <div> A — 2: Συμβουλεύω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4823 — Verb — sumbouleuo — soom-bool-yoo'-o ) </div> <p> "to take counsel together," is translated "consulted together," in Matthew 26:4 , AV (RV, "took counsel.") See Counsel. </p> <div> B — 1: Συμβούλιον <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #4824 — Noun Neuter — sumboulion — soom-boo'-lee-on ) </div> <p> a word of the Graeco-Roman period (akin to A, No. 2), "counsel, advice," is translated "consulation" in Mark 15:1 (with poieo, "to make"), "to hold a consultation;" elsewhere "counsel" in the RV, except in Acts 25:12 , where, by metonymy, it means a "council." See Council. </p>
Consultation Consult <ref name="term_77086" />
==References ==
<div> [['''A]] — 1: βουλεύω ''' (Strong'S #1011 — Verb — bouleuo — bool-yoo'-o ) </div> <p> used in the Middle Voice, means (a) "to consult," &nbsp;Luke 14:31; (b) "to resolve," &nbsp;John 12:10 , [[Av,]] "consulted;" [[Rv,]] "took counsel." See Counsel. </p> <div> [['''A]] — 2: συμβουλεύω ''' (Strong'S #4823 — Verb — sumbouleuo — soom-bool-yoo'-o ) </div> <p> "to take counsel together," is translated "consulted together," in &nbsp;Matthew 26:4 , [[Av]] [[(Rv,]] "took counsel.") See Counsel. </p> <div> [['''B]] — 1: συμβούλιον ''' (Strong'S #4824 — Noun Neuter — sumboulion — soom-boo'-lee-on ) </div> <p> a word of the Graeco-Roman period (akin to [[A,]] No. 2), "counsel, advice," is translated "consulation" in &nbsp;Mark 15:1 (with poieo, "to make"), "to hold a consultation;" elsewhere "counsel" in the [[Rv,]] except in &nbsp; Acts 25:12 , where, by metonymy, it means a "council." See Council. </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_77086"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/consult,+consultation Consultation Consult from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
<ref name="term_77086"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/consult,+consultation Consultation Consult from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 01:12, 13 October 2021

Consultation Consult [1]

'''A — 1: βουλεύω (Strong'S #1011 — Verb — bouleuo — bool-yoo'-o )

used in the Middle Voice, means (a) "to consult,"  Luke 14:31; (b) "to resolve,"  John 12:10 , Av, "consulted;" Rv, "took counsel." See Counsel.

'''A — 2: συμβουλεύω (Strong'S #4823 — Verb — sumbouleuo — soom-bool-yoo'-o )

"to take counsel together," is translated "consulted together," in  Matthew 26:4 , Av (Rv, "took counsel.") See Counsel.

'''B — 1: συμβούλιον (Strong'S #4824 — Noun Neuter — sumboulion — soom-boo'-lee-on )

a word of the Graeco-Roman period (akin to A, No. 2), "counsel, advice," is translated "consulation" in  Mark 15:1 (with poieo, "to make"), "to hold a consultation;" elsewhere "counsel" in the Rv, except in   Acts 25:12 , where, by metonymy, it means a "council." See Council.

References