Difference between revisions of "Chatter"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
 
== Webster's Dictionary <ref name="term_99331" /> ==
<p> '''(1):''' (n.) [[Noise]] made by collision of the teeth, as in shivering. </p> <p> '''(2):''' (n.) Sounds like those of a magpie or monkey; idle talk; rapid, thoughtless talk; jabber; prattle. </p> <p> '''(3):''' (v. i.) To utter sounds which somewhat resemble language, but are inarticulate and indistinct. </p> <p> '''(4):''' (v. i.) To talk idly, carelessly, or with undue rapidity; to jabber; to prate. </p> <p> '''(5):''' (v. i.) To make a noise by rapid collisions. </p> <p> '''(6):''' (v. t.) To utter rapidly, idly, or indistinctly. </p>
       
== King James Dictionary <ref name="term_58940" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_58940" /> ==
        <p> CHATTER, See Chat. </p> <blockquote> 1. To utter sounds rapidly and indistinctly, as a magpie, or a monkey. </blockquote> <blockquote> 2. To make a noise by collision of the teeth. We say, the teeth chatter, when one is chilly and shivering. </blockquote> <blockquote> 3. To talk idly, carelessly or rapidly to jabber. </blockquote> <p> CHATTER, n. Sounds like those of a pie or monkey idle talk. </p>
<p> [[Chatter,]] See Chat. </p> 1. To utter sounds rapidly and indistinctly, as a magpie, or a monkey. 2. To make a noise by collision of the teeth. We say, the teeth chatter, when one is chilly and shivering. 3. To talk idly, carelessly or rapidly to jabber. <p> [[Chatter,]] n. Sounds like those of a pie or monkey idle talk. </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2422" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2422" /> ==
        <p> '''''chat´ẽr''''' ( צפף , <i> '''''cāphaph''''' </i> ): This word, which means to "peep," "twitter" or "chirp," as small birds do, is translated "chatter" only in Isaiah 38:14 , "Like a swallow or a crane, so did I chatter." See [[Chirp]] . </p>
<p> '''''chat´ẽr''''' ( צפף , <i> '''''cāphaph''''' </i> ): This word, which means to "peep," "twitter" or "chirp," as small birds do, is translated "chatter" only in &nbsp;Isaiah 38:14 , "Like a swallow or a crane, so did [[I]] chatter." See [[Chirp]] . </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>


        <ref name="term_58940"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/chatter Chatter from King James Dictionary]</ref>
<ref name="term_99331"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/chatter Chatter from Webster's Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_58940"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/chatter Chatter from King James Dictionary]</ref>
          
          
        <ref name="term_2422"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/chatter Chatter from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_2422"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/chatter Chatter from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
          
          
</references>
</references>

Revision as of 00:21, 13 October 2021

Webster's Dictionary [1]

(1): (n.) Noise made by collision of the teeth, as in shivering.

(2): (n.) Sounds like those of a magpie or monkey; idle talk; rapid, thoughtless talk; jabber; prattle.

(3): (v. i.) To utter sounds which somewhat resemble language, but are inarticulate and indistinct.

(4): (v. i.) To talk idly, carelessly, or with undue rapidity; to jabber; to prate.

(5): (v. i.) To make a noise by rapid collisions.

(6): (v. t.) To utter rapidly, idly, or indistinctly.

King James Dictionary [2]

Chatter, See Chat.

1. To utter sounds rapidly and indistinctly, as a magpie, or a monkey. 2. To make a noise by collision of the teeth. We say, the teeth chatter, when one is chilly and shivering. 3. To talk idly, carelessly or rapidly to jabber.

Chatter, n. Sounds like those of a pie or monkey idle talk.

International Standard Bible Encyclopedia [3]

chat´ẽr ( צפף , cāphaph ): This word, which means to "peep," "twitter" or "chirp," as small birds do, is translated "chatter" only in  Isaiah 38:14 , "Like a swallow or a crane, so did I chatter." See Chirp .

References