Difference between revisions of "Wench"
(Created page with "Wench <ref name="term_9506" /> <p> ''''' wench ''''' , ''''' wensh ''''' ( שׁפחה , <i> ''''' shiphḥāh ''''' </i> ): The word "wench" is found only in 2 Samuel 17:17 t...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Wench <ref name="term_9506" /> | == Webster's Dictionary <ref name="term_194671" /> == | ||
<p> ''''' wench ''''' , ''''' wensh ''''' ( שׁפחה , <i> ''''' shiphḥāh ''''' </i> ): The word "wench" is found only in 2 Samuel 17:17 the King James Version, where the Revised Version (British and American) has "maid-servant." The [[Hebrew]] word <i> '''''shiphḥāh''''' </i> here used is a common term for maid-servant, female slave. the King James Version used the word "wench" to convey the meaning maid-servant, which was a common use of the word at that time, but it is now practically obsolete. </p> | <p> '''(1):''' ''' (''' n.) [[A]] low, vicious young woman; a drab; a strumpet. </p> <p> '''(2):''' ''' (''' v. i.) To frequent the company of wenches, or women of ill fame. </p> <p> '''(3):''' ''' (''' n.) [[A]] colored woman; a negress. </p> <p> '''(4):''' ''' (''' n.) [[A]] young woman; a girl; a maiden. </p> | ||
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_54723" /> == | |||
<p> <strong> [[Wench]] </strong> . This word, once good English, was used by the Bishops’ Bible of 1568, and was transferred to [[Av]] [Note: Authorized Version.] at 2 Samuel 17:17 . So Wyclif at Matthew 9:24 ‘Go ye away, for the wenche is not dead, but slepith.’ </p> | |||
== King James Dictionary <ref name="term_64272" /> == | |||
<p> [[Wench,]] n. </p> 1. [[A]] young woman. Little used. 2. [[A]] young woman of fame. 3. In America, a black or colored female servant a negress. <p> [[Wench,]] To frequent the company of women of fame. </p> | |||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_9506" /> == | |||
<p> ''''' wench ''''' , ''''' wensh ''''' ( שׁפחה , <i> ''''' shiphḥāh ''''' </i> ): The word "wench" is found only in 2 Samuel 17:17 the King James Version, where the Revised Version (British and American) has "maid-servant." The [[Hebrew]] word <i> '''''shiphḥāh''''' </i> here used is a common term for maid-servant, female slave. the King James Version used the word "wench" to convey the meaning maid-servant, which was a common use of the word at that time, but it is now practically obsolete. </p> | |||
==References == | ==References == | ||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_194671"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/wench Wench from Webster's Dictionary]</ref> | |||
<ref name="term_54723"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/wench Wench from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref> | |||
<ref name="term_64272"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/wench Wench from King James Dictionary]</ref> | |||
<ref name="term_9506"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/wench Wench from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | <ref name="term_9506"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/wench Wench from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | ||
</references> | </references> |
Revision as of 00:06, 13 October 2021
Webster's Dictionary [1]
(1): ( n.) A low, vicious young woman; a drab; a strumpet.
(2): ( v. i.) To frequent the company of wenches, or women of ill fame.
(3): ( n.) A colored woman; a negress.
(4): ( n.) A young woman; a girl; a maiden.
Hastings' Dictionary of the Bible [2]
Wench . This word, once good English, was used by the Bishops’ Bible of 1568, and was transferred to Av [Note: Authorized Version.] at 2 Samuel 17:17 . So Wyclif at Matthew 9:24 ‘Go ye away, for the wenche is not dead, but slepith.’
King James Dictionary [3]
Wench, n.
1. A young woman. Little used. 2. A young woman of fame. 3. In America, a black or colored female servant a negress.
Wench, To frequent the company of women of fame.
International Standard Bible Encyclopedia [4]
wench , wensh ( שׁפחה , shiphḥāh ): The word "wench" is found only in 2 Samuel 17:17 the King James Version, where the Revised Version (British and American) has "maid-servant." The Hebrew word shiphḥāh here used is a common term for maid-servant, female slave. the King James Version used the word "wench" to convey the meaning maid-servant, which was a common use of the word at that time, but it is now practically obsolete.