Difference between revisions of "Snares"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Snares <ref name="term_54198" /> <p> <strong> SNARES </strong> . A cord with running noose ( <em> môqçsh </em> , Amos 3:5 etc.; cf. <em> yâqôsh </em> ‘one who l...")
 
 
Line 1: Line 1:
Snares <ref name="term_54198" />  
 
<p> <strong> SNARES </strong> . A cord with running noose ( <em> môqçsh </em> , Amos 3:5 etc.; cf. <em> yâqôsh </em> ‘one who lays snares,’ ‘ <strong> fowler </strong> ’ Hosea 9:8 ) was used to catch ground game and birds. The fowler also used a net ( <em> resheth, </em> Proverbs 1:17 , Hosea 5:1 etc.), under which he tempted birds by means of food, and then, concealed near by, pulled it down upon them. The <em> pach </em> ( Psalms 124:7 , Proverbs 7:23 , Ecclesiastes 9:12 etc.) probably corresponded to the Arab. [Note: Arabic.] <em> fakhkh </em> , a trap made of hone and gut, with tongue and jaws on the principle of the common rat-trap. It is light, and the bird caught by the foot easily springs up with it from the ground in its vain efforts to escape. Of this Amos gives a vivid picture ( Amos 3:5 ). In later times the fowler used decoys to lure birds into his cage ( Sir 11:30 ). Both <em> môqçsh </em> and <em> pach </em> are several times rendered in EV [Note: [[English]] Version.] by gin. The NT <em> pagis </em> ( Romans 11:9 etc.), and <em> brochos </em> ( 1 Corinthians 7:35 ), may mean ‘snare,’ ‘net,’ or ‘trap’; whatever seizes one unawares. </p> <p> W. Ewing. </p>
Snares <ref name="term_54198" />
==References ==
<p> <strong> [[Snares]] </strong> . [[A]] cord with running noose ( <em> môqçsh </em> , &nbsp; Amos 3:5 etc.; cf. <em> yâqôsh </em> ‘one who lays snares,’ ‘ <strong> fowler </strong> ’ &nbsp; Hosea 9:8 ) was used to catch ground game and birds. The fowler also used a net ( <em> resheth, </em> &nbsp; Proverbs 1:17 , &nbsp; Hosea 5:1 etc.), under which he tempted birds by means of food, and then, concealed near by, pulled it down upon them. The <em> pach </em> (&nbsp; Psalms 124:7 , &nbsp; Proverbs 7:23 , &nbsp; Ecclesiastes 9:12 etc.) probably corresponded to the Arab. [Note: Arabic.] <em> fakhkh </em> , a trap made of hone and gut, with tongue and jaws on the principle of the common rat-trap. It is light, and the bird caught by the foot easily springs up with it from the ground in its vain efforts to escape. Of this Amos gives a vivid picture (&nbsp; Amos 3:5 ). In later times the fowler used decoys to lure birds into his cage ( Sir 11:30 ). Both <em> môqçsh </em> and <em> pach </em> are several times rendered in [[Ev]] [Note: English Version.] by gin. The [[Nt]] <em> pagis </em> (&nbsp; Romans 11:9 etc.), and <em> brochos </em> (&nbsp; 1 Corinthians 7:35 ), may mean ‘snare,’ ‘net,’ or ‘trap’; whatever seizes one unawares. </p> <p> [[W.]] Ewing. </p>
 
== References ==
<references>
<references>
<ref name="term_54198"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/snares Snares from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
<ref name="term_54198"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/snares Snares from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
</references>
</references>

Latest revision as of 00:04, 13 October 2021

Snares [1]

Snares . A cord with running noose ( môqçsh ,   Amos 3:5 etc.; cf. yâqôsh ‘one who lays snares,’ ‘ fowler ’   Hosea 9:8 ) was used to catch ground game and birds. The fowler also used a net ( resheth,   Proverbs 1:17 ,   Hosea 5:1 etc.), under which he tempted birds by means of food, and then, concealed near by, pulled it down upon them. The pach (  Psalms 124:7 ,   Proverbs 7:23 ,   Ecclesiastes 9:12 etc.) probably corresponded to the Arab. [Note: Arabic.] fakhkh , a trap made of hone and gut, with tongue and jaws on the principle of the common rat-trap. It is light, and the bird caught by the foot easily springs up with it from the ground in its vain efforts to escape. Of this Amos gives a vivid picture (  Amos 3:5 ). In later times the fowler used decoys to lure birds into his cage ( Sir 11:30 ). Both môqçsh and pach are several times rendered in Ev [Note: English Version.] by gin. The Nt pagis (  Romans 11:9 etc.), and brochos (  1 Corinthians 7:35 ), may mean ‘snare,’ ‘net,’ or ‘trap’; whatever seizes one unawares.

W. Ewing.

References