Difference between revisions of "Indite"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "Indite <ref name="term_4851" /> <p> ''''' in ''''' - ''''' dı̄t ''''' ´: the King James Version Psalm 45:1 , "My heart is inditing a good matter"; the Revised Version...")
 
Line 1: Line 1:
Indite <ref name="term_4851" />  
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_51819" /> ==
<p> ''''' in ''''' - ''''' dı̄t ''''' ´: the King James Version [[Psalm]] 45:1 , "My heart is inditing a good matter"; the Revised Version (British and American) "My heart overfloweth with a goodly matter," is in harmony with רחשׁ , <i> '''''rāḥash''''' </i> , "to bubble up"; compare [[Septuagint]] ἐξηρεύξατο , <i> '''''exēreúxato''''' </i> , "to pour out." "Indite" in English is becoming obsolete. It may mean "to dictate," "to invite," "to compose." In the latter meaning it is used in the above passage. </p>
<p> <strong> [[Indite]] </strong> . This Eng. verb is now somewhat old-fashioned. When it is used, it means to write. But formerly, and as found in [[Av]] [Note: Authorized Version.] , it meant to inspire or dictate to the writer. Thus St. Paul indited and [[Tertius]] wrote (&nbsp; Romans 16:22 ). The word occurs in the [[Preface]] to the [[Av]] [Note: Authorized Version.] and in &nbsp; Psalms 45:1 ‘My heart is inditing a good matter.’ In the Douai version (though this word is not used) there is a note: [[‘I]] have received by divine inspiration in my hart and cogitation a most high Mysterie.’ </p>
       
== Webster's Dictionary <ref name="term_131505" /> ==
<p> '''(1):''' ''' (''' v. t.) To compose; to write; to be author of; to dictate; to prompt. </p> <p> '''(2):''' ''' (''' v. t.) To invite or ask. </p> <p> '''(3):''' ''' (''' v. i.) To compose; to write, as a poem. </p> <p> '''(4):''' ''' (''' v. t.) To indict; to accuse; to censure. </p>
       
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_4851" /> ==
<p> ''''' in ''''' - ''''' dı̄t ''''' ´: the King James Version &nbsp; Psalm 45:1 , "My heart is inditing a good matter"; the Revised Version (British and American) "My heart overfloweth with a goodly matter," is in harmony with רחשׁ , <i> '''''rāḥash''''' </i> , "to bubble up"; compare [[Septuagint]] ἐξηρεύξατο , <i> '''''exēreúxato''''' </i> , "to pour out." "Indite" in English is becoming obsolete. It may mean "to dictate," "to invite," "to compose." In the latter meaning it is used in the above passage. </p>
       
==References ==
==References ==
<references>
<references>
<ref name="term_51819"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/indite Indite from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
       
<ref name="term_131505"> [https://bibleportal.com/dictionary/webster-s-dictionary/indite Indite from Webster's Dictionary]</ref>
       
<ref name="term_4851"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/indite Indite from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_4851"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/indite Indite from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>

Revision as of 22:59, 12 October 2021

Hastings' Dictionary of the Bible [1]

Indite . This Eng. verb is now somewhat old-fashioned. When it is used, it means to write. But formerly, and as found in Av [Note: Authorized Version.] , it meant to inspire or dictate to the writer. Thus St. Paul indited and Tertius wrote (  Romans 16:22 ). The word occurs in the Preface to the Av [Note: Authorized Version.] and in   Psalms 45:1 ‘My heart is inditing a good matter.’ In the Douai version (though this word is not used) there is a note: ‘I have received by divine inspiration in my hart and cogitation a most high Mysterie.’

Webster's Dictionary [2]

(1): ( v. t.) To compose; to write; to be author of; to dictate; to prompt.

(2): ( v. t.) To invite or ask.

(3): ( v. i.) To compose; to write, as a poem.

(4): ( v. t.) To indict; to accuse; to censure.

International Standard Bible Encyclopedia [3]

in - dı̄t ´: the King James Version   Psalm 45:1 , "My heart is inditing a good matter"; the Revised Version (British and American) "My heart overfloweth with a goodly matter," is in harmony with רחשׁ , rāḥash , "to bubble up"; compare Septuagint ἐξηρεύξατο , exēreúxato , "to pour out." "Indite" in English is becoming obsolete. It may mean "to dictate," "to invite," "to compose." In the latter meaning it is used in the above passage.

References