Difference between revisions of "Delusion"
Line 1: | Line 1: | ||
<p> '''''dē̇''''' -'''''lū´zhun''''' : (1) Isaiah 66:4 , "I also will choose their delusions" (the Revised Version, margin "mockings"), [[Hebrew]] <i> '''''ta‛ălūlı̄m''''' </i> , which occurs only here and Isaiah 3:4 (where it is translated "babes," the Revised Version, margin "childishness"). Its meaning is somewhat ambiguous. The best translation seems to be "wantonness," "caprice." "Their wanton dealing, i.e. that inflicted on them" ( <i> BDB </i> ). Other translations suggested are "insults" (Skinner), "freaks of fortune" (Cheyne), "follies" (Whitehouse). [[Septuagint]] has <i> '''''empaı́gmata''''' </i> , "mockings," [[Vulgate]] (Jerome's <i> [[Latin]] [[Bible]] </i> , 390-405 ad) <i> illusiones </i> . (2) 2 Thessalonians 2:11 the King James Version, "God shall send them strong delusion" (the Revised Version (British and American) "God sendeth them a working of error"), πλάνη , <i> '''''plánē''''' </i> , "a wandering," "a roaming about," in the New [[Testament]] "error" either of opinion or of conduct. </p> | |||
== King James Dictionary <ref name="term_59539" /> == | |||
<p> DELUSION, n. S as z. </p> <blockquote> 1. The act of deluding deception a misleading of the mind. We are all liable to the delusions of artifice. </blockquote> <blockquote> 2. False representation illusion error or mistake proceeding from false views. </blockquote> <p> And fondly mournd the dear delusion gone. </p> | |||
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3158" /> == | |||
<p> '''''dē̇''''' -'''''lū´zhun''''' : (1) Isaiah 66:4 , "I also will choose their delusions" (the Revised Version, margin "mockings"), [[Hebrew]] <i> '''''ta‛ălūlı̄m''''' </i> , which occurs only here and Isaiah 3:4 (where it is translated "babes," the Revised Version, margin "childishness"). Its meaning is somewhat ambiguous. The best translation seems to be "wantonness," "caprice." "Their wanton dealing, i.e. that inflicted on them" ( <i> BDB </i> ). Other translations suggested are "insults" (Skinner), "freaks of fortune" (Cheyne), "follies" (Whitehouse). [[Septuagint]] has <i> '''''empaı́gmata''''' </i> , "mockings," [[Vulgate]] (Jerome's <i> [[Latin]] [[Bible]] </i> , 390-405 ad) <i> illusiones </i> . (2) 2 Thessalonians 2:11 the King James Version, "God shall send them strong delusion" (the Revised Version (British and American) "God sendeth them a working of error"), πλάνη , <i> '''''plánē''''' </i> , "a wandering," "a roaming about," in the New [[Testament]] "error" either of opinion or of conduct. </p> | |||
==References == | |||
<references> | |||
<ref name="term_59539"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/delusion Delusion from King James Dictionary]</ref> | |||
<ref name="term_3158"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/delusion Delusion from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | |||
</references> |
Revision as of 17:01, 8 October 2021
King James Dictionary [1]
DELUSION, n. S as z.
1. The act of deluding deception a misleading of the mind. We are all liable to the delusions of artifice.
2. False representation illusion error or mistake proceeding from false views.
And fondly mournd the dear delusion gone.
International Standard Bible Encyclopedia [2]
dē̇ -lū´zhun : (1) Isaiah 66:4 , "I also will choose their delusions" (the Revised Version, margin "mockings"), Hebrew ta‛ălūlı̄m , which occurs only here and Isaiah 3:4 (where it is translated "babes," the Revised Version, margin "childishness"). Its meaning is somewhat ambiguous. The best translation seems to be "wantonness," "caprice." "Their wanton dealing, i.e. that inflicted on them" ( BDB ). Other translations suggested are "insults" (Skinner), "freaks of fortune" (Cheyne), "follies" (Whitehouse). Septuagint has empaı́gmata , "mockings," Vulgate (Jerome's Latin Bible , 390-405 ad) illusiones . (2) 2 Thessalonians 2:11 the King James Version, "God shall send them strong delusion" (the Revised Version (British and American) "God sendeth them a working of error"), πλάνη , plánē , "a wandering," "a roaming about," in the New Testament "error" either of opinion or of conduct.