Difference between revisions of "Clout"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
'''''klout''''' הסּחבות <i> '''''ha''''' </i> <i> '''''ṣeḥābhōth''''' </i> Jeremiah 38:11 Jeremiah 38:12 טלא <i> '''''ṭālā'''''' </i> Joshua 9:5 <i> Cym </i> <i> clouted </i> <i> [[Comus]] </i> <i> clouted </i>
 
== Holman Bible Dictionary <ref name="term_39296" /> ==
        Jeremiah 38:11-12 <p> </p>
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_50218" /> ==
        <p> <strong> CLOUT </strong> . Jeremiah 38:11-12 ‘old cast clouts.’ The word is still used in [[Scotland]] for cloths (as in ‘dish-clout’), but for clothes only contemptuously. Formerly there was no contempt in the word. Sir John Mandeville ( <em> Travels </em> , Macmillan’s ed. p. 75) says, ‘And in that well she washed often-time the clouts of her son Jesu Christ.’ The verb ‘to clout’ occurs in Joshua 9:5 , of shoes (Amer. RV [Note: Revised Version.] ‘patched’). </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2545" /> ==
        '''''klout''''' הסּחבות <i> '''''ha''''' </i> <i> '''''ṣeḥābhōth''''' </i> Jeremiah 38:11 Jeremiah 38:12 טלא <i> '''''ṭālā'''''' </i> Joshua 9:5 <i> Cym </i> <i> clouted </i> <i> [[Comus]] </i> <i> clouted </i>
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_32893" /> ==
        <p> is given in Joshua 9:5 as the rendering of the Heb. verb טָלָא , ( tala elsewhere rendered "spotted"), which properly means to patch, and denotes that the sandals of the [[Gibeonites]] were mended, as if old and worn by a long journey. The "cast clouts" ( סְחָבָה, sechabah', literally a tearing in pieces) put under Jeremiah's arms to prevent the cords by which he was drawn out of the dungeon from cutting into the flesh ( Jeremiah 38:11-12) were old torn clothes or rags. </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_39296"> [https://bibleportal.com/dictionary/holman-bible-dictionary/clout Clout from Holman Bible Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_50218"> [https://bibleportal.com/dictionary/hastings-dictionary-of-the-bible/clout Clout from Hastings' Dictionary of the Bible]</ref>
       
        <ref name="term_2545"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/clout Clout from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
        <ref name="term_32893"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/cyclopedia-of-biblical-theological-and-ecclesiastical-literature/clout Clout from Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature]</ref>
       
</references>

Revision as of 16:57, 8 October 2021

Holman Bible Dictionary [1]

Jeremiah 38:11-12

Hastings' Dictionary of the Bible [2]

CLOUT . Jeremiah 38:11-12 ‘old cast clouts.’ The word is still used in Scotland for cloths (as in ‘dish-clout’), but for clothes only contemptuously. Formerly there was no contempt in the word. Sir John Mandeville ( Travels , Macmillan’s ed. p. 75) says, ‘And in that well she washed often-time the clouts of her son Jesu Christ.’ The verb ‘to clout’ occurs in Joshua 9:5 , of shoes (Amer. RV [Note: Revised Version.] ‘patched’).

International Standard Bible Encyclopedia [3]

       klout הסּחבות  ha   ṣeḥābhōth  Jeremiah 38:11 Jeremiah 38:12 טלא  ṭālā'  Joshua 9:5  Cym   clouted   Comus   clouted 

Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature [4]

is given in Joshua 9:5 as the rendering of the Heb. verb טָלָא , ( tala elsewhere rendered "spotted"), which properly means to patch, and denotes that the sandals of the Gibeonites were mended, as if old and worn by a long journey. The "cast clouts" ( סְחָבָה, sechabah', literally a tearing in pieces) put under Jeremiah's arms to prevent the cords by which he was drawn out of the dungeon from cutting into the flesh ( Jeremiah 38:11-12) were old torn clothes or rags.

References