Difference between revisions of "Chatter"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''chat´ẽr''''' ( צפף , <i> '''''cāphaph''''' </i> ): This word, which means to "peep," "twitter" or "chirp," as small birds do, is translated "chatter" only in Isaiah 38:14 , "Like a swallow or a crane, so did I chatter." See [[Chirp]] . </p>
 
== King James Dictionary <ref name="term_58940" /> ==
        <p> CHATTER, See Chat. </p> <blockquote> 1. To utter sounds rapidly and indistinctly, as a magpie, or a monkey. </blockquote> <blockquote> 2. To make a noise by collision of the teeth. We say, the teeth chatter, when one is chilly and shivering. </blockquote> <blockquote> 3. To talk idly, carelessly or rapidly to jabber. </blockquote> <p> CHATTER, n. Sounds like those of a pie or monkey idle talk. </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_2422" /> ==
        <p> '''''chat´ẽr''''' ( צפף , <i> '''''cāphaph''''' </i> ): This word, which means to "peep," "twitter" or "chirp," as small birds do, is translated "chatter" only in Isaiah 38:14 , "Like a swallow or a crane, so did I chatter." See [[Chirp]] . </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_58940"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/chatter Chatter from King James Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_2422"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/chatter Chatter from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>

Revision as of 17:56, 8 October 2021

King James Dictionary [1]

CHATTER, See Chat.

1. To utter sounds rapidly and indistinctly, as a magpie, or a monkey.

2. To make a noise by collision of the teeth. We say, the teeth chatter, when one is chilly and shivering.

3. To talk idly, carelessly or rapidly to jabber.

CHATTER, n. Sounds like those of a pie or monkey idle talk.

International Standard Bible Encyclopedia [2]

chat´ẽr ( צפף , cāphaph ): This word, which means to "peep," "twitter" or "chirp," as small birds do, is translated "chatter" only in Isaiah 38:14 , "Like a swallow or a crane, so did I chatter." See Chirp .

References