Difference between revisions of "Associate"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''a''''' -'''''sō´shi''''' -'''''āt''''' : Only in Isaiah 8:9 the King James Version, where the [[Hebrew]] רעוּ , <i> '''''rō‛ū''''' </i> , is variously interpreted, according to differences of opinion as to the verb whence it comes. The Revised Version (British and American) "make an uproar"; the Revised Version, margin "break"; [[Vulgate]] (Jerome's <i> [[Latin]] [[Bible]] </i> , 390-405 ad) " <i> Congregamini </i> "; [[Septuagint]] γνῶτε , <i> '''''gnō̇te''''' </i> ("know ye"); Luther: <i> '''''seid boese''''' </i> ("be wicked"). </p>
 
== King James Dictionary <ref name="term_58211" /> ==
        <p> ASSO'CIATE, assoshate. L. associo, of ad and socio, to join. </p> <blockquote> 1. To join in company, as a friend, companion, partner or confederate as, to associate others with us in business, or in an enterprise. </blockquote> <p> It conveys the idea of intimate union. </p> <blockquote> 2. To unite in the same mass as, particles of matte associated with other substances. </blockquote> <p> ASSO'CIATE, </p> <blockquote> 1. To unite in company to keep company, implying intimacy as, congenial minds are disposed to associate. </blockquote> <blockquote> 2. To unite in action, or be affected by the action of a different part of the body. </blockquote> <p> ASSO'CIATE, a. </p> <blockquote> 1. Joined in interest or purpose confederate. </blockquote> <blockquote> 2. Joined in employment or office as an associate judge. </blockquote> <p> ASSO'CIATE, n. </p> <blockquote> 1. A companion one frequently in company with another, implying intimacy or equality a mate a fellow. </blockquote> <blockquote> 2. A partner in interest, as in business or a confederate in a league. </blockquote> <blockquote> 3. A companion in a criminal transaction an accomplice. </blockquote>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1333" /> ==
        <p> '''''a''''' -'''''sō´shi''''' -'''''āt''''' : Only in Isaiah 8:9 the King James Version, where the [[Hebrew]] רעוּ , <i> '''''rō‛ū''''' </i> , is variously interpreted, according to differences of opinion as to the verb whence it comes. The Revised Version (British and American) "make an uproar"; the Revised Version, margin "break"; [[Vulgate]] (Jerome's <i> [[Latin]] [[Bible]] </i> , 390-405 ad) " <i> Congregamini </i> "; [[Septuagint]] γνῶτε , <i> '''''gnō̇te''''' </i> ("know ye"); Luther: <i> '''''seid boese''''' </i> ("be wicked"). </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_58211"> [https://bibleportal.com/dictionary/king-james-dictionary/associate Associate from King James Dictionary]</ref>
       
        <ref name="term_1333"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/associate Associate from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>

Revision as of 17:46, 8 October 2021

King James Dictionary [1]

ASSO'CIATE, assoshate. L. associo, of ad and socio, to join.

1. To join in company, as a friend, companion, partner or confederate as, to associate others with us in business, or in an enterprise.

It conveys the idea of intimate union.

2. To unite in the same mass as, particles of matte associated with other substances.

ASSO'CIATE,

1. To unite in company to keep company, implying intimacy as, congenial minds are disposed to associate.

2. To unite in action, or be affected by the action of a different part of the body.

ASSO'CIATE, a.

1. Joined in interest or purpose confederate.

2. Joined in employment or office as an associate judge.

ASSO'CIATE, n.

1. A companion one frequently in company with another, implying intimacy or equality a mate a fellow.

2. A partner in interest, as in business or a confederate in a league.

3. A companion in a criminal transaction an accomplice.

International Standard Bible Encyclopedia [2]

a -sō´shi -āt : Only in Isaiah 8:9 the King James Version, where the Hebrew רעוּ , rō‛ū , is variously interpreted, according to differences of opinion as to the verb whence it comes. The Revised Version (British and American) "make an uproar"; the Revised Version, margin "break"; Vulgate (Jerome's Latin Bible , 390-405 ad) " Congregamini "; Septuagint γνῶτε , gnō̇te ("know ye"); Luther: seid boese ("be wicked").

References