Difference between revisions of "Arrive"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
<p> '''''a''''' -'''''rı̄v''''' ´: Originally a nautical term (Latin: <i> ad ripam </i> ) for reaching shore, is used in the literal sense in Luke 8:26 , and, in the figurative sense for [[Greek]] <i> '''''phthánō''''' </i> , instead of "attain to," the Revised Version (British and American) in Romans 9:31 . </p>
 
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76655" /> ==
        <div> 1: Καταντάω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #2658 — Verb — katantao — kat-an-tah'-o ) </div> <p> "to come to, arrive at," is used (a) literally, of locality, Acts 16:1 , "came to;" so Acts 18:19,24; 20:15 ("came"); Acts 21:7; 25:13; 27:12 (AV, "attain to," RV, "reach"); Acts 28:13; (b) metaphorically, of attainment, Acts 26:7 , "attain;" so Ephesians 4:13; Philippians 3:11 . In 1 Corinthians 10:11 ("upon whom the ends of the ages are come," RV), the metaphor is apparently that of an inheritance as coming down or descending to an heir, the "ends" (tele) being the spiritual revenues (cp. Matthew 17:25 , revenues derived from taxes, and Romans 13:7 , where the singular, telos, "custom," is used); the inheritance metaphor is again seen in 1 Corinthians 14:36 , of the coming (or descending) of the Word of God to the Corinthians. See Attain. </p> <div> 2: Καταπλέω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #2668 — Verb — katapleo — kat-ap-leh'-o ) </div> <p> denotes "to sail down" (kata, "down," pleo, "to sail"), i.e., from the high sea to the shore, Luke 8:26 . </p> <div> 3: Παραγίνομαι <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #3854 — Verb — paraginomai — par-ag-in'-om-ahee ) </div> <p> lit., "to become near," hence, "to come on the scene," Matthew 3:1 , of John the Baptist, is translated, "arrive" in the RV of 1 Corinthians 16:3 , for AV, "come." See Come , Go , Present. </p> <div> 4: Παραβάλλω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #3846 — Verb — paraballo — par-ab-al'-lo ) </div> <p> para, "alongside," ballo, "to throw," signifies, nautically, "touched at;" so the RV of Acts 20:15 (AV, "arrived"); or, perhaps, to strike across, from one place to another. In Mark 4:30 , some mss. have this verb (AV, "compare"); the most authentic have tithemi, to set forth (with the word "parable"). See Compare. </p> <div> 5: Φθάνω <div> <audio> </audio> <button> ► </button> </div> (Strong'S #5348 — Verb — phthano — fthan'-o ) </div> <p> "to anticipate, reach to," is translated "did arrive at," Romans 9:31 , RV, of Israel's failure to attain to the Law (AV, "hath attained to"). See [[Attain]] , Come , Precede. </p>
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1150" /> ==
        <p> '''''a''''' -'''''rı̄v''''' ´: Originally a nautical term (Latin: <i> ad ripam </i> ) for reaching shore, is used in the literal sense in Luke 8:26 , and, in the figurative sense for [[Greek]] <i> '''''phthánō''''' </i> , instead of "attain to," the Revised Version (British and American) in Romans 9:31 . </p>
==References ==
<references>
 
        <ref name="term_76655"> [https://bibleportal.com/dictionary/vine-s-expository-dictionary-of-nt-words/arrive Arrive from Vine's Expository Dictionary of NT Words]</ref>
       
        <ref name="term_1150"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/arrive Arrive from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>

Revision as of 17:45, 8 October 2021

Vine's Expository Dictionary of NT Words [1]

1: Καταντάω
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #2658 — Verb — katantao — kat-an-tah'-o )

"to come to, arrive at," is used (a) literally, of locality, Acts 16:1 , "came to;" so Acts 18:19,24; 20:15 ("came"); Acts 21:7; 25:13; 27:12 (AV, "attain to," RV, "reach"); Acts 28:13; (b) metaphorically, of attainment, Acts 26:7 , "attain;" so Ephesians 4:13; Philippians 3:11 . In 1 Corinthians 10:11 ("upon whom the ends of the ages are come," RV), the metaphor is apparently that of an inheritance as coming down or descending to an heir, the "ends" (tele) being the spiritual revenues (cp. Matthew 17:25 , revenues derived from taxes, and Romans 13:7 , where the singular, telos, "custom," is used); the inheritance metaphor is again seen in 1 Corinthians 14:36 , of the coming (or descending) of the Word of God to the Corinthians. See Attain.

2: Καταπλέω
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #2668 — Verb — katapleo — kat-ap-leh'-o )

denotes "to sail down" (kata, "down," pleo, "to sail"), i.e., from the high sea to the shore, Luke 8:26 .

3: Παραγίνομαι
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #3854 — Verb — paraginomai — par-ag-in'-om-ahee )

lit., "to become near," hence, "to come on the scene," Matthew 3:1 , of John the Baptist, is translated, "arrive" in the RV of 1 Corinthians 16:3 , for AV, "come." See Come , Go , Present.

4: Παραβάλλω
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #3846 — Verb — paraballo — par-ab-al'-lo )

para, "alongside," ballo, "to throw," signifies, nautically, "touched at;" so the RV of Acts 20:15 (AV, "arrived"); or, perhaps, to strike across, from one place to another. In Mark 4:30 , some mss. have this verb (AV, "compare"); the most authentic have tithemi, to set forth (with the word "parable"). See Compare.

5: Φθάνω
<audio> </audio> <button> ► </button>
(Strong'S #5348 — Verb — phthano — fthan'-o )

"to anticipate, reach to," is translated "did arrive at," Romans 9:31 , RV, of Israel's failure to attain to the Law (AV, "hath attained to"). See Attain , Come , Precede.

International Standard Bible Encyclopedia [2]

a -rı̄v ´: Originally a nautical term (Latin: ad ripam ) for reaching shore, is used in the literal sense in Luke 8:26 , and, in the figurative sense for Greek phthánō , instead of "attain to," the Revised Version (British and American) in Romans 9:31 .

References