Anonymous

Difference between revisions of "Winter"

From BiblePortal Wikipedia
76 bytes added ,  14:03, 14 October 2021
no edit summary
 
Line 3: Line 3:
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_79877" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_79877" /> ==
<div> '''A — 1: χειμών ''' (Strong'S #5494 — Noun Masculine — cheimon — khi-mone' ) </div> <p> denotes "winter," in &nbsp;Matthew 24:20; &nbsp;Mark 13:18; &nbsp;John 10:22; &nbsp;2 Timothy 4:21 . See Tempest. </p> <div> '''B — 1: παραχειμάζω ''' (Strong'S #3914 — Verb — paracheimazo — par-akh-i-mad'-zo ) </div> <p> denotes "to winter at a place" (para, at, and A), &nbsp;Acts 27:12 (2nd part); 28:11; &nbsp; 1 Corinthians 16:6 : &nbsp;Titus 3:12 . </p> &nbsp;Acts 27:12
<div> '''A 1: '''''Χειμών''''' ''' (Strong'S #5494 Noun Masculine cheimon khi-mone' ) </div> <p> denotes "winter," in &nbsp;Matthew 24:20; &nbsp;Mark 13:18; &nbsp;John 10:22; &nbsp;2—Timothy 4:21 . See Tempest. </p> <div> '''B 1: '''''Παραχειμάζω''''' ''' (Strong'S #3914 Verb paracheimazo par-akh-i-mad'-zo ) </div> <p> denotes "to winter at a place" (para, at, and A), &nbsp;Acts 27:12 (2nd part); 28:11; &nbsp; 1—Corinthians 16:6 : &nbsp;Titus 3:12 . </p> &nbsp;Acts 27:12
          
          
== People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70937" /> ==
== People's Dictionary of the Bible <ref name="term_70937" /> ==
Line 24: Line 24:
          
          
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_69295" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_69295" /> ==
<p> See SEASONS. </p>
<p> See [[Seasons]] </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_66031" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_66031" /> ==
<p> (prop. סְתָן, ''Sethan,'' Song of Solomon 2, 11; but usually חֹרֶ, ''Chreph,'' which is strictly ''Autumn,'' the season of ripeness; Gr. χειμών, the [[Rainy]] season). In Palestine, part of autumn and the seasons of seed-time and cold, extending from the beginning of' September to the beginning of March, were called winter (en. 8. 22; &nbsp;Psalms 74:17; &nbsp;Zechariah 14:8; &nbsp;Jeremiah 36:22). The cold: of winter is not usually very severe, though then north winds from the middle of December to the middle of February are exceedingly penetrating. Snow falls more or less but seldom lies upon the ground, except in tile mountains (Psalm 174:17). In shady places the ice will occasionally bear a man's weight, but thaws as soon as the sun rises upon it. In the plain of [[Jericho]] the winter is more genial than the spring of northern countries, while in the mountainous country around Jerusalem it is often more inclement: than might be expected (&nbsp;Matthew 24:20). In this season the most furious storms of hail are experienced all over the land; the brooks rise, and all their streams fill their channels, and thunder and lightning are frequent. Towards the end of January the fields become green, and there is every appearance of approaching spring. The last rains tall in the early part of April; it is still cold, but less so, and the spring may be said to have arrived (Song of Solomon 2, 11). (See [[Calendar]]); (See Palestine); (See [[Season]]). </p>
<p> (prop. '''''סְתָן''''' , ''Sethan,'' Song of Solomon 2, 11; but usually '''''חֹרֶ''''' , ''Chreph,'' which is strictly ''Autumn,'' the season of ripeness; Gr. '''''Χειμών''''' , the [[Rainy]] season). In Palestine, part of autumn and the seasons of seed-time and cold, extending from the beginning of' September to the beginning of March, were called winter (en. 8. 22; &nbsp;Psalms 74:17; &nbsp;Zechariah 14:8; &nbsp;Jeremiah 36:22). The cold: of winter is not usually very severe, though then north winds from the middle of December to the middle of February are exceedingly penetrating. Snow falls more or less but seldom lies upon the ground, except in tile mountains (Psalm 174:17). In shady places the ice will occasionally bear a man's weight, but thaws as soon as the sun rises upon it. In the plain of [[Jericho]] the winter is more genial than the spring of northern countries, while in the mountainous country around Jerusalem it is often more inclement: than might be expected (&nbsp;Matthew 24:20). In this season the most furious storms of hail are experienced all over the land; the brooks rise, and all their streams fill their channels, and thunder and lightning are frequent. Towards the end of January the fields become green, and there is every appearance of approaching spring. The last rains tall in the early part of April; it is still cold, but less so, and the spring may be said to have arrived (Song of Solomon 2, 11). (See [[Calendar]]); (See Palestine); (See [[Season]]). </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_9413" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_9413" /> ==
<p> ''''' win´tẽr ''''' ( חרף , <i> ''''' ḥōreph ''''' </i> , from חרף , <i> ''''' ḥāraph ''''' </i> , "to inundate," "overflow"): The rainy season, also the autumn harvest season (&nbsp; [[Genesis]] 8:22; &nbsp;Psalm 74:17; &nbsp;Zechariah 14:8 ). It is also the time of cold (&nbsp;Jeremiah 36:22; &nbsp;Amos 3:15 ). The verb "to winter" occurs in &nbsp;Isaiah 18:6 . <i> '''''Ṣethāw''''' </i> (סתו ) has the same meaning as <i> '''''ḥōreph''''' </i> (&nbsp;Song of Solomon 2:11 ). χειμών , <i> '''''cheimṓn''''' </i> , corresponds to <i> '''''ḥōreph''''' </i> as the rainy season, and the verb παραχειμάζω , <i> '''''paracheimázō''''' </i> , signifies "to pass the winter" (&nbsp;Acts 27:12 ), the noun from which is παραχειμασία , <i> '''''paracheiması́a''''' </i> (same place). See [[Seasons]] . </p>
<p> ''''' win´tẽr ''''' ( חרף , <i> ''''' ḥōreph ''''' </i> , from חרף , <i> ''''' ḥāraph ''''' </i> , "to inundate," "overflow"): The rainy season, also the autumn harvest season (&nbsp; [[Genesis]] 8:22; &nbsp;Psalm 74:17; &nbsp;Zechariah 14:8 ). It is also the time of cold (&nbsp;Jeremiah 36:22; &nbsp;Amos 3:15 ). The verb "to winter" occurs in &nbsp;Isaiah 18:6 . <i> ''''' Ṣethāw ''''' </i> (סתו ) has the same meaning as <i> ''''' ḥōreph ''''' </i> (&nbsp;Song of Solomon 2:11 ). χειμών , <i> ''''' cheimṓn ''''' </i> , corresponds to <i> ''''' ḥōreph ''''' </i> as the rainy season, and the verb παραχειμάζω , <i> ''''' paracheimázō ''''' </i> , signifies "to pass the winter" (&nbsp;Acts 27:12 ), the noun from which is παραχειμασία , <i> ''''' paracheiması́a ''''' </i> (same place). See Seasons . </p>
          
          
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_16952" /> ==
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_16952" /> ==