Anonymous

Difference between revisions of "Shenir"

From BiblePortal Wikipedia
117 bytes added ,  08:21, 15 October 2021
no edit summary
 
Line 1: Line 1:
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_37559" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_37559" /> ==
<p> &nbsp;Deuteronomy 3:9; &nbsp;Song of [[Solomon]] 4:8. [[Hebrew]] senir , the [[Amorite]] name for Mount Hermon. (See [[Senir]] ; MOUNT HERMON.) (&nbsp;1 Chronicles 5:23; &nbsp;Ezekiel 27:5). </p>
<p> &nbsp;Deuteronomy 3:9; &nbsp;Song of [[Solomon]] 4:8. [[Hebrew]] '''''Senir''''' , the [[Amorite]] name for Mount Hermon. (See [[Senir]] ; [[Mount Hermon]] ) (&nbsp;1 Chronicles 5:23; &nbsp;Ezekiel 27:5). </p>
          
          
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_74759" /> ==
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_74759" /> ==
Line 18: Line 18:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_60289" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_60289" /> ==
<p> (Heb., Shenir' שְׁניר [so in &nbsp;Deuteronomy 3:9 &nbsp;Song of Solomon 4:8 but in &nbsp;1 Chronicles 5:23, &nbsp;Ezekiel 27:5, [[Senir]] ' שְׂנַיר ]'','' Gesenius, "coat of ''Mail,'' or ''Cataract'' ; " Furst, "either a projecting mountain ''Peak'' or [[Snow]] mountain" Sept. Σανίρ v.r. Σενείρ ), the Amoritish name for the mountain in the north of [[Palestine]] (&nbsp;Deuteronomy 3:9; Ezekiel 27) which the Hebrews called ''Hermon,'' and the Phoenicians [[Sirion]] ; or perhaps it was a name rather for a portion of the mountain than for the whole. In &nbsp;1 Chronicles 5:23, and &nbsp;Song of Solomon 4:8, Hermon and it are mentioned as distinct. Abulfeda (ed. Kohler, p. 164, quoted by Gesenius) reports that the part of Antilebanon north of [[Damascus]] that usually denominated ''Jebel Esh-Shurky,'' "the East Mountain" was in his day called ''Seir.'' The use of the word in Ezekiel is singular. In describing [[Tyre]] we should naturally expect to find the Phoenician name (Sirion) of the mountain employed, "if the ordinary [[Israelitish]] name (Hermon) were discarded. That it is not so may show that in the time of Ezekiel the name of Senir had lost its original significance as an Amoritish name, and was employed without that restriction. The [[Targum]] of [[Joseph]] on &nbsp;1 Chronicles 5:23 (ed. Beck) renders Senir by טוּר מֵישֵׁרֵי פִרַזַי, of which the most probable translation is "the mountain of the plains of the Perizzites." In the edition of Wilkins the text is altered to ט מִסְרֵי פַּירְוְי, "the mountain that corrupteth fruits," in agreement with the [[Targums]] on &nbsp;Deuteronomy 3:9, though it is there given as the equivalent of Sirion. Which of these is the original it is perhaps impossible now to decide. The former has the slight consideration in its favor that the [[Hivites]] are specially mentioned as "under Mount Hermon," and thus may have been connected or confounded with the Perizzites; or the reading may have arisen from mere caprice, as that of the [[Samaritan]] version of &nbsp;Deuteronomy 3:9 appears to have done. (See [[Antilibanus]]). </p>
<p> (Heb., Shenir' '''''שְׁניר''''' [so in &nbsp;Deuteronomy 3:9 &nbsp;Song of Solomon 4:8 but in &nbsp;1 Chronicles 5:23, &nbsp;Ezekiel 27:5, [[Senir]] ' '''''שְׂנַיר''''' ] '','' Gesenius, "coat of ''Mail,'' or ''Cataract'' ; " Furst, "either a projecting mountain ''Peak'' or [[Snow]] mountain" Sept. '''''Σανίρ''''' v.r. '''''Σενείρ''''' ), the Amoritish name for the mountain in the north of [[Palestine]] (&nbsp;Deuteronomy 3:9; Ezekiel 27) which the Hebrews called ''Hermon,'' and the Phoenicians [[Sirion]] ; or perhaps it was a name rather for a portion of the mountain than for the whole. In &nbsp;1 Chronicles 5:23, and &nbsp;Song of Solomon 4:8, Hermon and it are mentioned as distinct. Abulfeda (ed. Kohler, p. 164, quoted by Gesenius) reports that the part of Antilebanon north of [[Damascus]] that usually denominated ''Jebel Esh-Shurky,'' "the East Mountain" was in his day called ''Seir.'' The use of the word in Ezekiel is singular. In describing [[Tyre]] we should naturally expect to find the Phoenician name (Sirion) of the mountain employed, "if the ordinary [[Israelitish]] name (Hermon) were discarded. That it is not so may show that in the time of Ezekiel the name of Senir had lost its original significance as an Amoritish name, and was employed without that restriction. The [[Targum]] of [[Joseph]] on &nbsp;1 Chronicles 5:23 (ed. Beck) renders Senir by '''''טוּר''''' '''''מֵישֵׁרֵי''''' '''''פִרַזַי''''' , of which the most probable translation is "the mountain of the plains of the Perizzites." In the edition of Wilkins the text is altered to '''''ט''''' '''''מִסְרֵי''''' '''''פַּירְוְי''''' , "the mountain that corrupteth fruits," in agreement with the [[Targums]] on &nbsp;Deuteronomy 3:9, though it is there given as the equivalent of Sirion. Which of these is the original it is perhaps impossible now to decide. The former has the slight consideration in its favor that the [[Hivites]] are specially mentioned as "under Mount Hermon," and thus may have been connected or confounded with the Perizzites; or the reading may have arisen from mere caprice, as that of the [[Samaritan]] version of &nbsp;Deuteronomy 3:9 appears to have done. (See [[Antilibanus]]). </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_8314" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_8314" /> ==