Anonymous

Difference between revisions of "Liberal; Liberality; Liberally"

From BiblePortal Wikipedia
no edit summary
 
Line 1: Line 1:
 
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_5854" /> ==
Liberal; Liberality; Liberally <ref name="term_5854" />
<p> ''''' lib´ẽr ''''' - ''''' al ''''' , ''''' lib ''''' - ''''' ẽr ''''' - ''''' al´i ''''' - ''''' ti ''''' , ''''' lib´ẽr ''''' - ''''' al ''''' - ''''' i ''''' : The different forms of the word all refer to one who is generous, bountiful, willing and ready to give and to help. Both the [[Hebrew]] words of the Old [[Testament]] and the Greek words of the New Testament translated into the English word "liberal" have a deeper and nobler meaning than is generally conveyed by the English word. In &nbsp; Proverbs 11:25 , the liberal soul ( <i> ''''' nephesh ''''' </i> <i> ''''' berākhāh ''''' </i> ) means a soul that carries a blessing. In &nbsp;Isaiah 32:5 , the American Standard Revised Version has "bountiful" where the King James Version has "liberal," and in &nbsp;Isaiah 32:8 "noble" takes the place of "liberal" ( <i> ''''' nādhı̄bh ''''' </i> ). The principal Greek words are ἀπλότης , <i> ''''' haplótēs ''''' </i> literally, "simplicity," "sincerity," and χάρις , <i> ''''' cháris ''''' </i> , "grace," "favor." In &nbsp;1 Corinthians 16:3 , "bounty" substitutes "liberality." It is well to bear in mind that a Biblical liberality can spring only out of a noble soul, and is Godlike in its genesis and spirit. </p>
<p> ''''' lib´ẽr ''''' - ''''' al ''''' , ''''' lib ''''' - ''''' ẽr ''''' - ''''' al´i ''''' - ''''' ti ''''' , ''''' lib´ẽr ''''' - ''''' al ''''' - ''''' i ''''' : The different forms of the word all refer to one who is generous, bountiful, willing and ready to give and to help. Both the [[Hebrew]] words of the Old [[Testament]] and the Greek words of the New Testament translated into the English word "liberal" have a deeper and nobler meaning than is generally conveyed by the English word. In &nbsp; Proverbs 11:25 , the liberal soul ( <i> ''''' nephesh ''''' </i> <i> ''''' berākhāh ''''' </i> ) means a soul that carries a blessing. In &nbsp;Isaiah 32:5 , the American Standard Revised Version has "bountiful" where the King James Version has "liberal," and in &nbsp;Isaiah 32:8 "noble" takes the place of "liberal" ( <i> ''''' nādhı̄bh ''''' </i> ). The principal Greek words are ἀπλότης , <i> ''''' haplótēs ''''' </i> literally, "simplicity," "sincerity," and χάρις , <i> ''''' cháris ''''' </i> , "grace," "favor." In &nbsp;1 Corinthians 16:3 , "bounty" substitutes "liberality." It is well to bear in mind that a Biblical liberality can spring only out of a noble soul, and is Godlike in its genesis and spirit. </p>
       
==References ==
<references>


== References ==
<references>
<ref name="term_5854"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/liberal;+liberality;+liberally Liberal; Liberality; Liberally from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
<ref name="term_5854"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/liberal;+liberality;+liberally Liberal; Liberality; Liberally from International Standard Bible Encyclopedia]</ref>
       
</references>
</references>