Anonymous

Difference between revisions of "Arm"

From BiblePortal Wikipedia
128 bytes added ,  13:39, 14 October 2021
no edit summary
 
Line 3: Line 3:
          
          
== Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76199" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76199" /> ==
<p> <em> Zerôa‛ </em> (זְרֹעָה, Strong'S #2220), "arm; power; strength; help." Cognates of <em> zerôa‛ </em> occur both in Northwest and South Semitic languages. <em> Zerôa‛ </em> is attested 92 times in biblical [[Hebrew]] and in all periods. The related word <em> ‘ezroa’ </em> appears twice (Job 31:22; Jeremiah 32:21). Biblical [[Aramaic]] attests <em> dra’ </em> once and <em> ‘edra </em> once. <em> Zerôa‛ </em> means "arm," a part of the body: "Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head" (Deuteronomy 33:20). The word refers to arms in [[Genesis]] 49:24 (the first occurrence): "But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong.…" The strength of his arms enabled him to draw the bow. In some passages, <em> zerôa‛ </em> refers especially to the forearm: "It shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm.…" (Isaiah 17:5). Elsewhere, the word represents the shoulder: "And Jehu drew a bow with his full strength, and smote [[Jehoram]] between his arms …" (2 Kings 9:24). </p> <p> <em> Zerôa‛ </em> connotes the "seat of strength": "He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms" (Psalm 18:34). In Job 26:2, the poor are described as the arm that hath no strength. </p> <p> God's strength is figured by anthropomorphisms (attributing to Him human bodily parts), such as His "stretched out arm" (Deuteronomy 4:34) or His "strong arm" (Jeremiah 21:5). In Isaiah 30:30, the word seems to represent lightning bolts: "And the Lord shall cause his glorious voice to be heard, and shall show the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones" (cf. Job 40:9). </p> <p> The arm is frequently a symbol of strength, both of man (1 Samuel 2:31) and of God (Psalm 71:18): "Now also when I am old and grayheaded, [[O]] God, forsake me not; until I have showed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come." In Ezekiel 22:6 <em> zerôa‛ </em> may be translated "power": "Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood." A third nuance is "help": "Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot" (Psalm 83:8). </p> <p> The word can represent political or military forces: "And the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand" (Daniel 11:15; cf. Ezekiel 17:9). </p> <p> In Numbers 6:19 <em> zerôa‛ </em> is used of an animal's shoulder: "And the priest shall take the sodden shoulder of the ram …" (cf. Deuteronomy 18:3). </p>
<p> <em> Zerôa‛ </em> ( '''''זְרֹעָה''''' , Strong'S #2220), "arm; power; strength; help." Cognates of <em> zerôa‛— </em> occur both in Northwest and South Semitic languages. <em> Zerôa‛ </em> is attested 92 times in biblical [[Hebrew]] and in all periods. The related word <em> ‘ezroa’ </em> appears twice (Job 31:22;—Jeremiah 32:21). Biblical [[Aramaic]] attests <em> dra’ </em> once and <em> ‘edra </em> once. <em> Zerôa‛ </em> means "arm," a part of the body: "Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head" (Deuteronomy 33:20). The word refers to arms in—Genesis 49:24—(the first occurrence): "But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong.…" The strength of his arms enabled him to draw the bow. In some passages, <em> zerôa‛— </em> refers especially to the forearm: "It shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm.…" (Isaiah 17:5). Elsewhere, the word represents the shoulder: "And Jehu drew a bow with his full strength, and smote [[Jehoram]] between his arms …" (2 Kings 9:24). </p> <p> <em> Zerôa‛ </em> connotes the "seat of strength": "He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms" (Psalm 18:34). In—Job 26:2, the poor are described as the arm that hath no strength. </p> <p> God's strength is figured by anthropomorphisms (attributing to Him human bodily parts), such as His "stretched out arm" (Deuteronomy 4:34) or His "strong arm" (Jeremiah 21:5). In—Isaiah 30:30, the word seems to represent lightning bolts: "And the Lord shall cause his glorious voice to be heard, and shall show the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones" (cf.—Job 40:9). </p> <p> The arm is frequently a symbol of strength, both of man (1 Samuel 2:31) and of God (Psalm 71:18): "Now also when I am old and grayheaded, [[O]] God, forsake me not; until I have showed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come." In—Ezekiel 22:6— <em> zerôa‛— </em> may be translated "power": "Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood." A third nuance is "help": "Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot" (Psalm 83:8). </p> <p> The word can represent political or military forces: "And the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand" (Daniel 11:15; cf.—Ezekiel 17:9). </p> <p> In—Numbers 6:19— <em> zerôa‛— </em> is used of an animal's shoulder: "And the priest shall take the sodden shoulder of the ram …" (cf.—Deuteronomy 18:3). </p>
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76651" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76651" /> ==
<div> '''1: ἀγκάλη ''' (Strong'S #43 — Noun [[Feminine]] — ankale — ang-kal'-ay ) </div> <p> used in the plural, in &nbsp;Luke 2:28 , originally denoted "the curve, or the inner angle, of the arm." The word is derived from a term signifying "to bend, to curve;" the Eng. "angle" is connected. </p> &nbsp;Mark 9:36&nbsp;10:16 <div> '''2: βραχίων ''' (Strong'S #1023 — Noun Masculine — brachion — brakh-ee'-own ) </div> <p> "the shorter part of the arm, from the shoulder to the elbow," is used metaphorically to denote strength, power, and always in the NT of the power of God, &nbsp;Luke 1:51; &nbsp;John 12:38; &nbsp;Acts 13:17; frequently so in the OT, especially in Deuteronomy, the Psalms and Isaiah; see, e.g., &nbsp;Deuteronomy 4:34; &nbsp;5:15; &nbsp;Psalm 44:3; &nbsp;71:18 , where "strength" is, lit., "arm;" &nbsp;Psalm 77:15; &nbsp;Isaiah 26:11 , where "hand" is, lit., "arm;" &nbsp;Isaiah 30:30; &nbsp;40:10,11 , etc. </p>
<div> '''1: '''''Ἀγκάλη''''' ''' (Strong'S #43 Noun [[Feminine]] ankale ang-kal'-ay ) </div> <p> used in the plural, in &nbsp;Luke 2:28 , originally denoted "the curve, or the inner angle, of the arm." The word is derived from a term signifying "to bend, to curve;" the Eng. "angle" is connected. </p> &nbsp;Mark 9:36&nbsp;10:16 <div> '''2: '''''Βραχίων''''' ''' (Strong'S #1023 Noun Masculine brachion brakh-ee'-own ) </div> <p> "the shorter part of the arm, from the shoulder to the elbow," is used metaphorically to denote strength, power, and always in the NT of the power of God, &nbsp;Luke 1:51; &nbsp;John 12:38; &nbsp;Acts 13:17; frequently so in the OT, especially in Deuteronomy, the Psalms and Isaiah; see, e.g., &nbsp;Deuteronomy 4:34; &nbsp;5:15; &nbsp;Psalm 44:3; &nbsp;71:18 , where "strength" is, lit., "arm;" &nbsp;Psalm 77:15; &nbsp;Isaiah 26:11 , where "hand" is, lit., "arm;" &nbsp;Isaiah 30:30; &nbsp;40:10,11 , etc. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_88555" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_88555" /> ==
Line 12: Line 12:
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_57966" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_57966" /> ==
<p> 'ARM, n. L. armus, an arm, a shoulder, a wing armus is directly from the Gr. a joint, it would seem to be formed from Gr. to fit. </p> 1. The limb of the human body, which extends from the shoulder to the hand. 2. The branch of a tree, or the slender part of a machine, projecting from a trunk or axis. The limbs of animals are also sometimes called arms. 3. A narrow inlet of water from the sea. 4. Figuratively, power, might, strength as the secular arm. In this sense the word is often used in the scriptures. <p> To whom is the arm of the Lord revealed. &nbsp;Isaiah 53 . </p> <p> 'ARM, L. armo arma. </p> 1. To furnish or equip with weapons of offense, or defense as, to arm the militia. 2. To cover with a plate, or with whatever will add strength, force, or security as, to arm the hilt of a sword. 3. To furnish with means of defense to prepare for resistance to fortify. <p> [[Arm]] yourselves with the same mind. &nbsp;1 Peter 4 . </p> <p> 'ARM, To provide with arms, weapons, or means of attack or resistance to take arms as, the nations arm for war. </p> <p> This verb is not really intransitive in this use, but reciprocal, the pronoun being omitted. The nations arm - for, the nations arm themselves. </p>
<p> 'ARM, n. L. armus, an arm, a shoulder, a wing armus is directly from the Gr. a joint, it would seem to be formed from Gr. to fit. </p> 1. The limb of the human body, which extends from the shoulder to the hand. 2. The branch of a tree, or the slender part of a machine, projecting from a trunk or axis. The limbs of animals are also sometimes called arms. 3. A narrow inlet of water from the sea. 4. Figuratively, power, might, strength as the secular arm. In this sense the word is often used in the scriptures. <p> To whom is the arm of the Lord revealed. &nbsp;Isaiah 53 . </p> <p> [['Arm, L]]  armo arma. </p> 1. To furnish or equip with weapons of offense, or defense as, to arm the militia. 2. To cover with a plate, or with whatever will add strength, force, or security as, to arm the hilt of a sword. 3. To furnish with means of defense to prepare for resistance to fortify. <p> [[Arm]] yourselves with the same mind. &nbsp;1 Peter 4 . </p> <p> 'ARM, To provide with arms, weapons, or means of attack or resistance to take arms as, the nations arm for war. </p> <p> This verb is not really intransitive in this use, but reciprocal, the pronoun being omitted. The nations arm - for, the nations arm themselves. </p>
          
          
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_64961" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_64961" /> ==
Line 33: Line 33:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1006" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1006" /> ==
<p> '''''arm''''' ( זרוע , <i> '''''zerōa‛''''' </i> , אזרוע , <i> ''''''ezrōa‛''''' </i> , דּרע , <i> '''''derā‛''''' </i> ; βραχίων , <i> '''''brachı́ōn''''' </i> ; חצן , <i> '''''ḥōcen''''' </i> , כּתף , <i> '''''kāthēph''''' </i> ): The usual form is <i> '''''zerōa‛''''' </i> from the root <i> '''''zāra‛''''' </i> , "to spread." The arm may be "stretched out." <i> ''''''Ezrōa‛''''' </i> is this form with prosthetic <i> ''''''ālēph''''' </i> (&nbsp;Job 31:22; &nbsp;Jeremiah 32:21 ), and <i> '''''derā‛''''' </i> is the Aramaic form. <i> '''''Ḥōcen''''' </i> is really "bosom," thus the Revised Version (British and American) (&nbsp;Isaiah 49:22 ); and <i> '''''kāthēph''''' </i> is "shoulder," thus the Revised Version (British and American) (&nbsp;Job 31:22 ). Compare χείρ , <i> '''''cheı́r''''' </i> , also, in &nbsp;Acts 11:21 . </p> <p> Figurative: The arm denotes influence, power, means of support or conquest. The arms of [[Moab]] (&nbsp;Jeremiah 48:25 ) and of [[Pharaoh]] (&nbsp;Ezekiel 30:21 ) are broken. The arm of Eli and the arm of his father's house are to be cut off (&nbsp;1 Samuel 2:31 ). Because the arm wielded the sword it signified "oppression" (&nbsp;Job 35:9 ). The arms are the means of support, therefore to refuse to aid the fatherless is to break their arms (&nbsp;Job 22:9 ). </p> <p> [[Applied]] anthropomorphically to God, the arm denotes also His power, power to deliver, support, conquer. His "outstretched arm" delivered [[Israel]] from Egypt (&nbsp;Exodus 6:6; &nbsp;Deuteronomy 4:34 , etc.). They support: "Underneath are the everlasting arms" (&nbsp;Deuteronomy 33:27 ). His arm protects (&nbsp;Isaiah 40:11 ). [[Yahweh]] is sometimes likened to a warrior and smites with His arm (&nbsp;Psalm 89:10; &nbsp;Isaiah 63:5; &nbsp;Jeremiah 21:5 ). The arm of Yahweh is holy (&nbsp;Psalm 98:1; &nbsp;Isaiah 52:10 ). Many other passages of Scripture might be quoted showing how the power of God to redeem, judge, protect, punish is expressed by the idea of "the arm of Yahweh." </p>
<p> ''''' arm ''''' ( זרוע , <i> ''''' zerōa‛ ''''' </i> , אזרוע , <i> ''''' 'ezrōa‛ ''''' </i> , דּרע , <i> ''''' derā‛ ''''' </i> ; βραχίων , <i> ''''' brachı́ōn ''''' </i> ; חצן , <i> ''''' ḥōcen ''''' </i> , כּתף , <i> ''''' kāthēph ''''' </i> ): The usual form is <i> ''''' zerōa‛ ''''' </i> from the root <i> ''''' zāra‛ ''''' </i> , "to spread." The arm may be "stretched out." <i> ''''' 'Ezrōa‛ ''''' </i> is this form with prosthetic <i> ''''' 'ālēph ''''' </i> (&nbsp;Job 31:22; &nbsp;Jeremiah 32:21 ), and <i> ''''' derā‛ ''''' </i> is the Aramaic form. <i> ''''' Ḥōcen ''''' </i> is really "bosom," thus the Revised Version (British and American) (&nbsp;Isaiah 49:22 ); and <i> ''''' kāthēph ''''' </i> is "shoulder," thus the Revised Version (British and American) (&nbsp;Job 31:22 ). Compare χείρ , <i> ''''' cheı́r ''''' </i> , also, in &nbsp;Acts 11:21 . </p> <p> Figurative: The arm denotes influence, power, means of support or conquest. The arms of [[Moab]] (&nbsp;Jeremiah 48:25 ) and of [[Pharaoh]] (&nbsp;Ezekiel 30:21 ) are broken. The arm of Eli and the arm of his father's house are to be cut off (&nbsp;1 Samuel 2:31 ). Because the arm wielded the sword it signified "oppression" (&nbsp;Job 35:9 ). The arms are the means of support, therefore to refuse to aid the fatherless is to break their arms (&nbsp;Job 22:9 ). </p> <p> [[Applied]] anthropomorphically to God, the arm denotes also His power, power to deliver, support, conquer. His "outstretched arm" delivered [[Israel]] from Egypt (&nbsp;Exodus 6:6; &nbsp;Deuteronomy 4:34 , etc.). They support: "Underneath are the everlasting arms" (&nbsp;Deuteronomy 33:27 ). His arm protects (&nbsp;Isaiah 40:11 ). [[Yahweh]] is sometimes likened to a warrior and smites with His arm (&nbsp;Psalm 89:10; &nbsp;Isaiah 63:5; &nbsp;Jeremiah 21:5 ). The arm of Yahweh is holy (&nbsp;Psalm 98:1; &nbsp;Isaiah 52:10 ). Many other passages of Scripture might be quoted showing how the power of God to redeem, judge, protect, punish is expressed by the idea of "the arm of Yahweh." </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_21028" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_21028" /> ==
<p> (usually זְרוֹעִ, ''Zero-'D, Βραχίων'' ) is frequently used in Scripture in a metaphorical sense to denote power. Hence, to " break the arm" is to diminish or to destroy the power (&nbsp;Psalms 10:15; &nbsp;Ezekiel 30:21; &nbsp;Jeremiah 48:25). It is also employed to denote the infinite power of God (&nbsp;Psalms 89:13; &nbsp;Psalms 48:2; &nbsp;Isaiah 53:1; &nbsp;John 12:38). In a few places the metaphor is, with great force, extended to the action of the arm, as, "I will redeem you with a stretched-out arm" (&nbsp;Exodus 6:5), that is, with a power fully exerted. The figure is here taken from the attitude of ancient warriors baring and outstretching the arm for fight. Thus, in &nbsp;Isaiah 52:10, "Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations." Lowth has shown, from the Sept. and other versions, that in &nbsp;Isaiah 9:20, ' they shall eat every one the flesh of his own arm" should be " the flesh of his neighbor," similar to &nbsp;Jeremiah 19:9, meaning that they should harass and destroy one another. (See Wemyss's ''Clavis Symbolica,'' p. 23, 24.) </p>
<p> (usually '''''זְרוֹעִ''''' , ''Zero-'D, '''''Βραχίων''''' '' ) is frequently used in Scripture in a metaphorical sense to denote power. Hence, to " break the arm" is to diminish or to destroy the power (&nbsp;Psalms 10:15; &nbsp;Ezekiel 30:21; &nbsp;Jeremiah 48:25). It is also employed to denote the infinite power of God (&nbsp;Psalms 89:13; &nbsp;Psalms 48:2; &nbsp;Isaiah 53:1; &nbsp;John 12:38). In a few places the metaphor is, with great force, extended to the action of the arm, as, "I will redeem you with a stretched-out arm" (&nbsp;Exodus 6:5), that is, with a power fully exerted. The figure is here taken from the attitude of ancient warriors baring and outstretching the arm for fight. Thus, in &nbsp;Isaiah 52:10, "Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations." Lowth has shown, from the Sept. and other versions, that in &nbsp;Isaiah 9:20, ' they shall eat every one the flesh of his own arm" should be " the flesh of his neighbor," similar to &nbsp;Jeremiah 19:9, meaning that they should harass and destroy one another. (See Wemyss's ''Clavis Symbolica,'' p. 23, 24.) </p>
          
          
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_14922" /> ==
== Kitto's Popular Cyclopedia of Biblial Literature <ref name="term_14922" /> ==