Difference between revisions of "Thank; Thanks; Thanksgiving"
(Created page with "Thank; Thanks; Thanksgiving <ref name="term_8836" /> <p> ''''' thaṇk ''''' , ''''' thaṇks ''''' , ''''' thaṇks ''''' - ''''' giv´ing ''''' , ''''' thaṇks´giv '''''...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
Thank; Thanks; Thanksgiving <ref name="term_8836" /> | |||
<p> ''''' thaṇk ''''' , ''''' thaṇks ''''' , ''''' thaṇks ''''' - ''''' giv´ing ''''' , ''''' thaṇks´giv ''''' - ''''' ing ''''' : Both the verb and the nouns appear almost uniformly for ידה , <i> ''''' yādh̄ah ''''' </i> , and εύχαριστέω , <i> ''''' eucharistéō ''''' </i> , and their cognates. <i> ''''' Eucharisteō ''''' </i> is the usual | Thank; Thanks; Thanksgiving <ref name="term_8836" /> | ||
==References == | <p> ''''' thaṇk ''''' , ''''' thaṇks ''''' , ''''' thaṇks ''''' - ''''' giv´ing ''''' , ''''' thaṇks´giv ''''' - ''''' ing ''''' : Both the verb and the nouns appear almost uniformly for ידה , <i> ''''' yādh̄ah ''''' </i> , and εύχαριστέω , <i> ''''' eucharistéō ''''' </i> , and their cognates. <i> ''''' Eucharisteō ''''' </i> is the usual Greek verb for "to thank," but <i> ''''' yādhāh ''''' </i> takes on this force only through its context and is rather a synonym for "raise" or "bless" (which see) [[Septuagint]] renders <i> ''''' yādhāh ''''' </i> usually by ἐξομολογέω , <i> ''''' exomologéō ''''' </i> , "speak forth together" "praise" (compare [[Tobit]] 12:20; Sirach 39:6 , etc., and the use of "thank" in English [[Versions]] of the Bible to correspond), and this verb reappears in Matthew 11:25 parellel Luke 10:21 , with English "thank" (the Revised Version margin "praise"). Compare the use of <i> ''''' anthomologéomai ''''' </i> ( Luke 2:38 ) and <i> ''''' homologéō ''''' </i> ( Hebrews 13:15 , the King James Version "giving thanks," the Revised Version (British and American) "make confession"; the King James Version is preferable). For <i> ''''' cháris ''''' </i> in the sense of "thanks" (note the singular "thank" in the King James Version [[Sirach]] 20:16; Luke 6:32-34 ), see [[Grace]] . 1 Peter 2:19 the King James Version has "thankworthy" for <i> ''''' charis ''''' </i> , the Revised Version (British and American) "acceptable," the Revised Version margin "grace." </p> | ||
== References == | |||
<references> | <references> | ||
<ref name="term_8836"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/thank;+thanks;+thanksgiving Thank; Thanks; Thanksgiving from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | <ref name="term_8836"> [https://bibleportal.com/encyclopedia/international-standard-bible-encyclopedia/thank;+thanks;+thanksgiving Thank; Thanks; Thanksgiving from International Standard Bible Encyclopedia]</ref> | ||
</references> | </references> |
Latest revision as of 08:24, 15 October 2021
Thank; Thanks; Thanksgiving [1]
thaṇk , thaṇks , thaṇks - giv´ing , thaṇks´giv - ing : Both the verb and the nouns appear almost uniformly for ידה , yādh̄ah , and εύχαριστέω , eucharistéō , and their cognates. Eucharisteō is the usual Greek verb for "to thank," but yādhāh takes on this force only through its context and is rather a synonym for "raise" or "bless" (which see) Septuagint renders yādhāh usually by ἐξομολογέω , exomologéō , "speak forth together" "praise" (compare Tobit 12:20; Sirach 39:6 , etc., and the use of "thank" in English Versions of the Bible to correspond), and this verb reappears in Matthew 11:25 parellel Luke 10:21 , with English "thank" (the Revised Version margin "praise"). Compare the use of anthomologéomai ( Luke 2:38 ) and homologéō ( Hebrews 13:15 , the King James Version "giving thanks," the Revised Version (British and American) "make confession"; the King James Version is preferable). For cháris in the sense of "thanks" (note the singular "thank" in the King James Version Sirach 20:16; Luke 6:32-34 ), see Grace . 1 Peter 2:19 the King James Version has "thankworthy" for charis , the Revised Version (British and American) "acceptable," the Revised Version margin "grace."