Anonymous

Difference between revisions of "Inordinate"

From BiblePortal Wikipedia
4 bytes removed ,  13:52, 14 October 2021
no edit summary
 
Line 1: Line 1:
== King James Dictionary <ref name="term_60965" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_60965" /> ==
<p> [[Inor'Dinate,]] a. [[L.]] inordinatus in and ordo,order. </p> <p> Irregular disorderly excessive immoderate not limited to rules prescribed, or to usual bounds as an inordinate love of the world inordinate desire of fame. </p>
<p> INOR'DINATE, a. L. inordinatus in and ordo,order. </p> <p> Irregular disorderly excessive immoderate not limited to rules prescribed, or to usual bounds as an inordinate love of the world inordinate desire of fame. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_132664" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_132664" /> ==
Line 9: Line 9:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_4904" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_4904" /> ==
<p> ''''' in ''''' - ''''' ôr´di ''''' - ''''' nā̇t ''''' ("ill-regulated," hence, "immoderate," "excessive"; Latin <i> in </i> , "not," <i> ordinatus </i> , "set in order"): Only twice in the King James Version. In each case there is no corresponding adjective in the original, but the word was inserted by the translators as being implied in the noun. It disappears in Revised Version: &nbsp; Ezekiel 23:11 , "in her inordinate love" (the Revised Version (British and American) "in her doting"); עגבה , <i> '''''‛ăghābhāh''''' </i> , "lust"; &nbsp;Colossians 3:5 "inordinate affection" (the Revised Version (British and American) "passion"); πάθος , <i> '''''páthos''''' </i> , a word which in classical Greek may have either a good or a bad sense (any affection or emotion of the mind), but in the New [[Testament]] is used only in a bad sense (passion). </p>
<p> ''''' in ''''' - ''''' ôr´di ''''' - ''''' nā̇t ''''' ("ill-regulated," hence, "immoderate," "excessive"; Latin <i> in </i> , "not," <i> ordinatus </i> , "set in order"): Only twice in the King James Version. In each case there is no corresponding adjective in the original, but the word was inserted by the translators as being implied in the noun. It disappears in Revised Version: &nbsp; Ezekiel 23:11 , "in her inordinate love" (the Revised Version (British and American) "in her doting"); עגבה , <i> ''''' ‛ăghābhāh ''''' </i> , "lust"; &nbsp;Colossians 3:5 "inordinate affection" (the Revised Version (British and American) "passion"); πάθος , <i> ''''' páthos ''''' </i> , a word which in classical Greek may have either a good or a bad sense (any affection or emotion of the mind), but in the New [[Testament]] is used only in a bad sense (passion). </p>
          
          
==References ==
==References ==