Difference between revisions of "Mufflers"
From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52898" /> == <p> <strong> Mufflers </strong> . The word so rendered occurs only in Isaiah 3:19 , as an article...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52898" /> == | == Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52898" /> == | ||
<p> <strong> [[Mufflers]] </strong> . The word so rendered occurs only in Isaiah 3:19 , as an article of female attire. The cognate verb, in the sense of ‘veiled,’ is applied in the [[Mishna]] ( <em> Shabbath </em> , vi. 6) to Jewesses from Arabia. | <p> <strong> [[Mufflers]] </strong> . The word so rendered occurs only in Isaiah 3:19 , as an article of female attire. The cognate verb, in the sense of ‘veiled,’ is applied in the [[Mishna]] ( <em> Shabbath </em> , vi. 6) to Jewesses from Arabia. A close veil of some sort, therefore, is evidently intended by Isaiah. </p> <p> A. R. S. Kennedy. </p> | ||
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_67614" /> == | == Morrish Bible Dictionary <ref name="term_67614" /> == |
Latest revision as of 10:31, 13 October 2021
Hastings' Dictionary of the Bible [1]
Mufflers . The word so rendered occurs only in Isaiah 3:19 , as an article of female attire. The cognate verb, in the sense of ‘veiled,’ is applied in the Mishna ( Shabbath , vi. 6) to Jewesses from Arabia. A close veil of some sort, therefore, is evidently intended by Isaiah.
A. R. S. Kennedy.
Morrish Bible Dictionary [2]
Mentioned among the women's ornaments in Isaiah 3:19 . The word is raal, which is translated 'trembling' in Zechariah 12:2 . It is supposed to refer to some light ornament that would flutter on the wearer's movements. The margin renders it 'spangled ornaments.' Gesenius has 'veils.'
Easton's Bible Dictionary [3]
Isaiah 3:19