Difference between revisions of "Mufflers"

From BiblePortal Wikipedia
(Created page with "== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52898" /> == <p> <strong> Mufflers </strong> . The word so rendered occurs only in   Isaiah 3:19 , as an article...")
 
 
Line 1: Line 1:
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52898" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_52898" /> ==
<p> <strong> [[Mufflers]] </strong> . The word so rendered occurs only in &nbsp; Isaiah 3:19 , as an article of female attire. The cognate verb, in the sense of ‘veiled,’ is applied in the [[Mishna]] ( <em> Shabbath </em> , vi. 6) to Jewesses from Arabia. [[A]] close veil of some sort, therefore, is evidently intended by Isaiah. </p> <p> [[A.]] [[R.]] [[S.]] Kennedy. </p>
<p> <strong> [[Mufflers]] </strong> . The word so rendered occurs only in &nbsp; Isaiah 3:19 , as an article of female attire. The cognate verb, in the sense of ‘veiled,’ is applied in the [[Mishna]] ( <em> Shabbath </em> , vi. 6) to Jewesses from Arabia. A close veil of some sort, therefore, is evidently intended by Isaiah. </p> <p> A. R. S. Kennedy. </p>
          
          
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_67614" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_67614" /> ==

Latest revision as of 10:31, 13 October 2021

Hastings' Dictionary of the Bible [1]

Mufflers . The word so rendered occurs only in   Isaiah 3:19 , as an article of female attire. The cognate verb, in the sense of ‘veiled,’ is applied in the Mishna ( Shabbath , vi. 6) to Jewesses from Arabia. A close veil of some sort, therefore, is evidently intended by Isaiah.

A. R. S. Kennedy.

Morrish Bible Dictionary [2]

Mentioned among the women's ornaments in  Isaiah 3:19 . The word is raal, which is translated 'trembling' in  Zechariah 12:2 . It is supposed to refer to some light ornament that would flutter on the wearer's movements. The margin renders it 'spangled ornaments.' Gesenius has 'veils.'

Easton's Bible Dictionary [3]

 Isaiah 3:19

References