Anonymous

Difference between revisions of "Fragment"

From BiblePortal Wikipedia
4 bytes added ,  07:50, 15 October 2021
no edit summary
 
Line 1: Line 1:
== Webster's Dictionary <ref name="term_123815" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_123815" /> ==
<p> (v. t.) [[A]] part broken off; a small, detached portion; an imperfect part; as, a fragment of an ancient writing. </p>
<p> (v. t.) A part broken off; a small, detached portion; an imperfect part; as, a fragment of an ancient writing. </p>
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3923" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3923" /> ==
<p> '''''frag´ment''''' ( κλάσμα , <i> '''''klásma''''' </i> ): "Fragment," a piece broken off, occurs only in the plural, in the accounts of the miracles of the [[Loaves]] in the [[Gospels]] and references thereto. It is the translation of <i> '''''klasma''''' </i> (from <i> '''''kláō''''' </i> , "to break"), "a piece broken off" (&nbsp;Matthew 14:20 the King James Version); "broken meat" (&nbsp; Matthew 15:37 ). </p> <p> The Revised Version (British and American) has in each instance "broken pieces." The change is important because it shows that the pieces left over were not mere fragments or crumbs left by the people after eating, but some of the original pieces into which it is said in all the synoptic narratives and references Jesus "broke" the "loaves," which, being thin cakes, were usually <i> broken </i> before distribution; hence, the phrase, "breaking of bread." See Hastings, <i> Dictionary of the Bible </i> (five volumes), under the word "Fragment"; [[Weymouth]] translates "broken portions," namely, "those into which the Lord had broken the loaves; not mere scraps or crumbs." </p>
<p> ''''' frag´ment ''''' ( κλάσμα , <i> ''''' klásma ''''' </i> ): "Fragment," a piece broken off, occurs only in the plural, in the accounts of the miracles of the [[Loaves]] in the [[Gospels]] and references thereto. It is the translation of <i> ''''' klasma ''''' </i> (from <i> ''''' kláō ''''' </i> , "to break"), "a piece broken off" (&nbsp;Matthew 14:20 the King James Version); "broken meat" (&nbsp; Matthew 15:37 ). </p> <p> The Revised Version (British and American) has in each instance "broken pieces." The change is important because it shows that the pieces left over were not mere fragments or crumbs left by the people after eating, but some of the original pieces into which it is said in all the synoptic narratives and references Jesus "broke" the "loaves," which, being thin cakes, were usually <i> broken </i> before distribution; hence, the phrase, "breaking of bread." See Hastings, <i> Dictionary of the Bible </i> (five volumes), under the word "Fragment"; [[Weymouth]] translates "broken portions," namely, "those into which the Lord had broken the loaves; not mere scraps or crumbs." </p>
          
          
==References ==
==References ==