Anonymous

Difference between revisions of "Duty"

From BiblePortal Wikipedia
112 bytes added ,  13:48, 14 October 2021
no edit summary
 
Line 9: Line 9:
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77391" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_77391" /> ==
<div> '''1: ὀφείλω ''' (Strong'S #3784 — — opheilo — of-i'-lo, <i> of-i-leh'-o </i> ) </div> <p> "to owe, to be indebted," is translated "it was our duty," in &nbsp;Luke 17:10 , lit., "we owe (ought) to do;" so in &nbsp;Romans 15:27 , AV, "their duty is:" RV, "they owe it." See [[Behove]] , Bound. </p>
<div> '''1: '''''Ὀφείλω''''' ''' (Strong'S #3784 — — opheilo of-i'-lo, <i> of-i-leh'-o </i> ) </div> <p> "to owe, to be indebted," is translated "it was our duty," in &nbsp;Luke 17:10 , lit., "we owe (ought) to do;" so in &nbsp;Romans 15:27 , AV, "their duty is:" RV, "they owe it." See [[Behove]] , Bound. </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_114432" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_114432" /> ==
Line 18: Line 18:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3057" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_3057" /> ==
<p> '''''dū´ti''''' ( דּבר , <i> '''''dābhār''''' </i> ; ὀφείλω , <i> '''''opheı́lō''''' </i> ): The word duty occurs only three times in the Old Testament and twice in the New Testament. In the Old Testament it is the translation of <i> '''''dābhār''''' </i> , which, meaning originally "speech," or "word," came to denote any particular "matter" that had to be attended to. In the two places where it is rendered "duty" (&nbsp;2 Chronicles 8:14; &nbsp;Ezra 3:4 ) the reference is to the performance of the [[Temple]] services - praise and sacrifice - and it is probably from these passages that the phrase "taking duty" in church services is derived. In other passages we have different words employed to denote the priests' <i> dues </i> : the King James Version &nbsp;Leviticus 10:13 , &nbsp;Leviticus 10:14 , <i> '''''ḥōḳ''''' </i> ("statutory portion"); &nbsp;Deuteronomy 18:3 , <i> '''''mishpāṭ''''' </i> ("judgment"). In &nbsp;Proverbs 3:27 , we have a reference to duty in the moral sense, "Withhold not good from them to whom it is due," <i> '''''ba‛al''''' </i> (i.e. as in the King James Version margin, "from the <i> owners </i> thereof"). In &nbsp; Exodus 21:10 we have the "duty of marriage" ( <i> '''''‛ōnāh''''' </i> ), that which was due to the wife. </p> <p> In the New Testament "duty" is expressed by <i> '''''opheilō''''' </i> , "to owe," "to be due." In &nbsp;Luke 17:10 , we have "Say, ... we have done that which it was our duty to do," and in &nbsp;Romans 15:27 the King James Version, it is said of the [[Gentiles]] with reference to the [[Jewish]] Christians, "Their duty is also to minister unto them in carnal things," the American Standard Revised Version "they owe it." In &nbsp; Matthew 18:34 we have "till he should pay all that was due" ''''' ‛''''' <i> opheilō </i> , "owing"), and in &nbsp;1 Corinthians 7:3 the King James Version, "Render unto the wife due <i> '''''opheilḗ''''' </i> benevolence," the American Standard Revised Version "her due." See also [[Ethics]] . </p>
<p> ''''' dū´ti ''''' ( דּבר , <i> ''''' dābhār ''''' </i> ; ὀφείλω , <i> ''''' opheı́lō ''''' </i> ): The word duty occurs only three times in the Old Testament and twice in the New Testament. In the Old Testament it is the translation of <i> ''''' dābhār ''''' </i> , which, meaning originally "speech," or "word," came to denote any particular "matter" that had to be attended to. In the two places where it is rendered "duty" (&nbsp;2 Chronicles 8:14; &nbsp;Ezra 3:4 ) the reference is to the performance of the [[Temple]] services - praise and sacrifice - and it is probably from these passages that the phrase "taking duty" in church services is derived. In other passages we have different words employed to denote the priests' <i> dues </i> : the King James Version &nbsp;Leviticus 10:13 , &nbsp;Leviticus 10:14 , <i> ''''' ḥōḳ ''''' </i> ("statutory portion"); &nbsp;Deuteronomy 18:3 , <i> ''''' mishpāṭ ''''' </i> ("judgment"). In &nbsp;Proverbs 3:27 , we have a reference to duty in the moral sense, "Withhold not good from them to whom it is due," <i> ''''' ba‛al ''''' </i> (i.e. as in the King James Version margin, "from the <i> owners </i> thereof"). In &nbsp; Exodus 21:10 we have the "duty of marriage" ( <i> ''''' ‛ōnāh ''''' </i> ), that which was due to the wife. </p> <p> In the New Testament "duty" is expressed by <i> ''''' opheilō ''''' </i> , "to owe," "to be due." In &nbsp;Luke 17:10 , we have "Say, ... we have done that which it was our duty to do," and in &nbsp;Romans 15:27 the King James Version, it is said of the [[Gentiles]] with reference to the [[Jewish]] Christians, "Their duty is also to minister unto them in carnal things," the American Standard Revised Version "they owe it." In &nbsp; Matthew 18:34 we have "till he should pay all that was due" ''''' ‛ ''''' <i> opheilō </i> , "owing"), and in &nbsp;1 Corinthians 7:3 the King James Version, "Render unto the wife due <i> ''''' opheilḗ ''''' </i> benevolence," the American Standard Revised Version "her due." See also [[Ethics]] . </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_38090" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_38090" /> ==
<p> (דָּבָר, ''Dabar'' , lit. a word or matter; Gr. ὀφείλω, ''To Owe'' ). For "duty of marriage" (עוֹנָה, onah', dwelling together, &nbsp;Exodus 21:10; used in the [[Talmud]] for connubial right; i.q., ἡ ὀφειλομένη εὔνοια, "due benevolence," &nbsp;1 Corinthians 7:3), (See [[Cohabitation]]). For "the duty of a husband's brother" (יָבִס, ''Yabas''' , &nbsp;Deuteronomy 25:5; &nbsp;Deuteronomy 25:7, to marry a deceased brother's childless wife, &nbsp;Genesis 38:8), (See [[Levirate Law]]). (See Ethics). </p>
<p> ( '''''דָּבָר''''' , ''Dabar'' , lit. a word or matter; Gr. '''''Ὀφείλω''''' , ''To Owe'' ). For "duty of marriage" ( '''''עוֹנָה''''' , onah', dwelling together, &nbsp;Exodus 21:10; used in the [[Talmud]] for connubial right; i.q., '''''Ἡ''''' '''''Ὀφειλομένη''''' '''''Εὔνοια''''' , "due benevolence," &nbsp;1 Corinthians 7:3), (See [[Cohabitation]]). For "the duty of a husband's brother" ( '''''יָבִס''''' , ''Yabas''' , &nbsp;Deuteronomy 25:5; &nbsp;Deuteronomy 25:7, to marry a deceased brother's childless wife, &nbsp;Genesis 38:8), (See [[Levirate Law]]). (See Ethics). </p>
          
          
==References ==
==References ==