Difference between revisions of "Bajith"

From BiblePortal Wikipedia
Line 1: Line 1:
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34712" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34712" /> ==
<p> &nbsp;Isaiah 15:2; "he is gone up to Bajith," rather, "to the temple," answering to "the sanctuary" (&nbsp;Isaiah 16:12) in a similar context. With the definite article "the," the "high places" (Bamoth) follow in the context. In the [[Moabite]] stone of [[Dibon]] there is inscribed: [["I]] Mesha, son of [[Chemosh]] god, built [[Beth]] Bamoth, for it was destroyed, and Beth Diblathaim, and Beth [[Baal]] Meon." The Bajith, followed by Dibon, and [[Bamoth]] in &nbsp;Isaiah 15:2 correspond. Bajith, like Dibon, was a "high place." The peculiarity of [[Bajith]] was it had a sacred "house" or sanctuary, on the high place, to the national god Chemosh. In the same high places where they had exulted in their idol they shall weep, to find it unable to save them from destruction. </p>
<p> &nbsp;Isaiah 15:2; "he is gone up to Bajith," rather, "to the temple," answering to "the sanctuary" (&nbsp;Isaiah 16:12) in a similar context. With the definite article "the," the "high places" (Bamoth) follow in the context. In the [[Moabite]] stone of [[Dibon]] there is inscribed: "I Mesha, son of [[Chemosh]] god, built [[Beth]] Bamoth, for it was destroyed, and Beth Diblathaim, and Beth [[Baal]] Meon." The Bajith, followed by Dibon, and [[Bamoth]] in &nbsp;Isaiah 15:2 correspond. Bajith, like Dibon, was a "high place." The peculiarity of [[Bajith]] was it had a sacred "house" or sanctuary, on the high place, to the national god Chemosh. In the same high places where they had exulted in their idol they shall weep, to find it unable to save them from destruction. </p>
          
          
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_71700" /> ==
== Smith's Bible Dictionary <ref name="term_71700" /> ==
<p> '''Ba'jith.''' ''(the horse).'' Referring to the "temple" of the false gods of Moab, as opposed to the "high places" in the same sentence. Compare &nbsp;Isaiah 15:2 and &nbsp;Isaiah 16:12. </p>
<p> '''Ba'jith.''' ''(The Horse).'' Referring to the "temple" of the false gods of Moab, as opposed to the "high places" in the same sentence. Compare &nbsp;Isaiah 15:2 and &nbsp;Isaiah 16:12. </p>
          
          
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_65170" /> ==
== Morrish Bible Dictionary <ref name="term_65170" /> ==
Line 18: Line 18:
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_22504" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_22504" /> ==
<p> (Heb. with the art. hab-ba'yith, הִבִּיַת '', the house'' )'','' taken by some to be the name of a city in Moab, where there may have been a celebrated idol temple. It occurs in the prophecy against [[Moab]] (&nbsp;Isaiah 15:2): "He is gone up to Bajith and to Dibon, the high places, to weep," which passage is thus interpreted by [[Bishop]] Lowth: "He is used for the people of Moab. Bajith and Dibon are in the [[Chaldee]] and [[Syriac]] versions made into the name of one place, Beth-Dibon. Beth [i.e. Bajith] may signify the house or temple of an idol." The Sept. has Λυπεῖσθε ἑφ᾿ ἑαυτούς, Vulg. ''Ascendit domus.'' [[Gesenius]] (''Comment. zu Jesa.'' in loc.) understands it as referring, not to a place of this name, but to the "temple" of the false gods of Moab, as opposed to the "high places" in the same sentence (comp. 16:12). The allusion has been supposed to be to Beth-Baalmeon, or Beth-diblathaim, which are named in &nbsp;Jeremiah 48:22, as here, with Dibon and Nebo. In this view Henderson (''Comment.'' in loc.) coincides. (See [[Bamoth]]). </p>
<p> (Heb. with the art. hab-ba'yith, הִבִּיַת '', The House'' )'','' taken by some to be the name of a city in Moab, where there may have been a celebrated idol temple. It occurs in the prophecy against [[Moab]] (&nbsp;Isaiah 15:2): "He is gone up to Bajith and to Dibon, the high places, to weep," which passage is thus interpreted by [[Bishop]] Lowth: "He is used for the people of Moab. Bajith and Dibon are in the [[Chaldee]] and [[Syriac]] versions made into the name of one place, Beth-Dibon. Beth [i.e. Bajith] may signify the house or temple of an idol." The Sept. has Λυπεῖσθε ἑφ᾿ ἑαυτούς, Vulg. ''Ascendit Domus.'' [[Gesenius]] (''Comment. Zu Jesa.'' in loc.) understands it as referring, not to a place of this name, but to the "temple" of the false gods of Moab, as opposed to the "high places" in the same sentence (comp. 16:12). The allusion has been supposed to be to Beth-Baalmeon, or Beth-diblathaim, which are named in &nbsp;Jeremiah 48:22, as here, with Dibon and Nebo. In this view Henderson (''Comment.'' in loc.) coincides. (See Bamoth). </p>
          
          
==References ==
==References ==