Anonymous

Difference between revisions of "Bush"

From BiblePortal Wikipedia
111 bytes added ,  14:32, 16 October 2021
no edit summary
Tag: Manual revert
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
          
          
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76945" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of NT Words <ref name="term_76945" /> ==
<div> '''1: βάτος ''' (Strong'S #942 — Noun Masculine — batos — bat'-os ) </div> <p> denotes "a bramble bush," as in &nbsp;Luke 6:44 . In &nbsp;Mark 12:26; &nbsp;Luke 20:37 the phrase "in the place concerning the Bush" signifies in that part of the book of Exodus concerning it. See also &nbsp; Acts 7:30,35 . </p>
<div> '''1: '''''Βάτος''''' ''' (Strong'S #942 Noun Masculine batos bat'-os ) </div> <p> denotes "a bramble bush," as in &nbsp;Luke 6:44 . In &nbsp;Mark 12:26; &nbsp;Luke 20:37 the phrase "in the place concerning the Bush" signifies in that part of the book of Exodus concerning it. See also &nbsp; Acts 7:30,35 . </p>
          
          
== King James Dictionary <ref name="term_58706" /> ==
== King James Dictionary <ref name="term_58706" /> ==
Line 24: Line 24:
          
          
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34749" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34749" /> ==
<p> &nbsp;Exodus 3:2. literally, "out of the midst of the bush," namely, that bush of which Moses often spoke to Israel, "the thorny acacia," a pure [[Egyptian]] term, sen'eh , [[Coptic]] si heno . </p>
<p> &nbsp;Exodus 3:2. literally, "out of the midst of the bush," namely, that bush of which Moses often spoke to Israel, "the thorny acacia," a pure [[Egyptian]] term, '''''Sen'Eh''''' , [[Coptic]] '''''Si Heno''''' . </p>
          
          
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30810" /> ==
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30810" /> ==
Line 30: Line 30:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1968" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1968" /> ==
<p> '''''boosh''''' : </p> <p> (1) (סנה , <i> '''''ṣeneh''''' </i> , &nbsp;Exodus 3:2-4; &nbsp;Deuteronomy 33:16; βάτος , <i> '''''bátos''''' </i> , &nbsp;Mark 12:26; &nbsp;Luke 6:44 , "bramble bush"; &nbsp;Luke 20:37; &nbsp;Acts 7:30 , &nbsp;Acts 7:35 . All the Old [[Testament]] references and the New Testament references, except &nbsp;Luke 6:44 , are to the same "bush," namely, Moses' "burning bush"). From its etymology <i> '''''ṣeneh''''' </i> clearly denotes a "thorny" plant, as does the corresponding <i> '''''batos''''' </i> in the Septuagint and New Testament. In the Latin versions <i> rubus </i> , i.e. "bramble," is used as equivalent. Several varieties of bramble flourish in Palestine, of which the most common is <i> Rubus discolor </i> , but this is not an indigenous plant in Sinai. It is stated by Post that a bush of this plant has been planted by the monks of the [[Convent]] of Catherine at Sinai to the rear of the "Chapel of the [[Burning]] Bush." In spite of tradition there is but little doubt that Moses' "burning bush" must actually have been a shrub of one of the various thorny acacias, or allied plants, indigenous in the Sinaitic peninsula. </p> <p> (2) (שׂיח , <i> '''''sı̄aḥ''''' </i> "plant," &nbsp;Genesis 2:5; "shrub," &nbsp;Genesis 21:15; "bush," &nbsp;Job 30:4 , &nbsp;Job 30:7 ). In the first reference any kind of plant may be meant, but in the other passages the reference is to the low bushes or scrub, such as are found in the desert. </p> <p> (3) (נהללים , <i> '''''nahălōlı̄m''''' </i> , the King James Version bushes , the Revised Version (British and American) Pastures , margin "bushes," &nbsp;Isaiah 7:19 ). The meaning appears to be rather a place for watering flocks, the corresponding Arabic root <i> '''''nahal''''' </i> , having the meaning "to quench one's thirst," and the corresponding noun of place, <i> '''''manhal''''' </i> , meaning a watering-place in the desert. </p>
<p> ''''' boosh ''''' : </p> <p> (1) (סנה , <i> ''''' ṣeneh ''''' </i> , &nbsp;Exodus 3:2-4; &nbsp;Deuteronomy 33:16; βάτος , <i> ''''' bátos ''''' </i> , &nbsp;Mark 12:26; &nbsp;Luke 6:44 , "bramble bush"; &nbsp;Luke 20:37; &nbsp;Acts 7:30 , &nbsp;Acts 7:35 . All the Old [[Testament]] references and the New Testament references, except &nbsp;Luke 6:44 , are to the same "bush," namely, Moses' "burning bush"). From its etymology <i> ''''' ṣeneh ''''' </i> clearly denotes a "thorny" plant, as does the corresponding <i> ''''' batos ''''' </i> in the Septuagint and New Testament. In the Latin versions <i> rubus </i> , i.e. "bramble," is used as equivalent. Several varieties of bramble flourish in Palestine, of which the most common is <i> Rubus discolor </i> , but this is not an indigenous plant in Sinai. It is stated by Post that a bush of this plant has been planted by the monks of the [[Convent]] of Catherine at Sinai to the rear of the "Chapel of the [[Burning]] Bush." In spite of tradition there is but little doubt that Moses' "burning bush" must actually have been a shrub of one of the various thorny acacias, or allied plants, indigenous in the Sinaitic peninsula. </p> <p> (2) (שׂיח , <i> ''''' sı̄aḥ ''''' </i> "plant," &nbsp;Genesis 2:5; "shrub," &nbsp;Genesis 21:15; "bush," &nbsp;Job 30:4 , &nbsp;Job 30:7 ). In the first reference any kind of plant may be meant, but in the other passages the reference is to the low bushes or scrub, such as are found in the desert. </p> <p> (3) (נהללים , <i> ''''' nahălōlı̄m ''''' </i> , the King James Version bushes , the Revised Version (British and American) Pastures , margin "bushes," &nbsp;Isaiah 7:19 ). The meaning appears to be rather a place for watering flocks, the corresponding Arabic root <i> ''''' nahal ''''' </i> , having the meaning "to quench one's thirst," and the corresponding noun of place, <i> ''''' manhal ''''' </i> , meaning a watering-place in the desert. </p>
          
          
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_29084" /> ==
== Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature <ref name="term_29084" /> ==
<p> (סְנֶה, ''Seneh';'' Sept. and N.T. βάτος ) occurs in the account of the burning- bush, in which [[Jehovah]] manifested himself to Moses at [[Horeb]] (&nbsp;Exodus 3:2-4; &nbsp;Deuteronomy 33:16; &nbsp;2 [[Esdras]] 14:1; &nbsp;2 Esdras 14:3; &nbsp;Matthew 12:26; &nbsp;Acts 7:30), and signifies a ''Thorn,'' more particularly the [[Bramble]] (q.v.). But Pococke observes that the bramble does not at all grow in these regions. Gesenius states that the [[Syriac]] and Arabic word ''Seneh,'' which is the same as the Hebrew, denotes the ''Senna, Folia Sennae.'' We know that this plant is an indigene of Arabia. Rosenmü ller inclines to the opinion that the holy bush was of the ''Hawthorn'' species. Prof. Robinson, in 1838, saw on the mountains of Horeb a willow and two ''Hawthorns'' growing, with many ''Shrubs,'' and great quantities of fragrant hyssop and thyme. What particular plant or bush seneh denotes it is difficult to say. See THORN. The professor, while resting at the ancient convent of Sinai, saw the great church. He says, "Back of the altar we were shown the chapel covering the place where the burning-bush is said to have stood, now regarded as the most holy spot in the peninsula; and as Moses put off his shoes in order to approach it, so all who now visit it must do the same. The spot is covered with silver, and the whole chapel richly carpeted. Near by they show also the well from which (as they say) Moses watered Jethro's flocks" (Researches, 1, 144). (See [[Burning-Bush]]). </p> <p> The Hebrew word rendered "bushes" in &nbsp;Job 30:4; &nbsp;Job 30:7, is שַׂיחִ (''Si'Ach'' )'','' and means shrubs in general, as in &nbsp;Genesis 2:5; &nbsp;Genesis 21:15. The only other word so rendered (נִהֲללַים, ''Nahalolim','' margin, "commendable trees") in our version of &nbsp;Isaiah 7:19, ''Signifies Pastures.'' </p>
<p> ( '''''סְנֶה''''' , ''Seneh';'' Sept. and N.T. '''''Βάτος''''' ) occurs in the account of the burning- bush, in which [[Jehovah]] manifested himself to Moses at [[Horeb]] (&nbsp;Exodus 3:2-4; &nbsp;Deuteronomy 33:16; &nbsp;2 [[Esdras]] 14:1; &nbsp;2 Esdras 14:3; &nbsp;Matthew 12:26; &nbsp;Acts 7:30), and signifies a ''Thorn,'' more particularly the [[Bramble]] (q.v.). But Pococke observes that the bramble does not at all grow in these regions. Gesenius states that the [[Syriac]] and Arabic word ''Seneh,'' which is the same as the Hebrew, denotes the ''Senna, Folia Sennae.'' We know that this plant is an indigene of Arabia. Rosenm '''''Ü''''' ller inclines to the opinion that the holy bush was of the ''Hawthorn'' species. Prof. Robinson, in 1838, saw on the mountains of Horeb a willow and two ''Hawthorns'' growing, with many ''Shrubs,'' and great quantities of fragrant hyssop and thyme. What particular plant or bush seneh denotes it is difficult to say. See [[Thorn]] The professor, while resting at the ancient convent of Sinai, saw the great church. He says, "Back of the altar we were shown the chapel covering the place where the burning-bush is said to have stood, now regarded as the most holy spot in the peninsula; and as Moses put off his shoes in order to approach it, so all who now visit it must do the same. The spot is covered with silver, and the whole chapel richly carpeted. Near by they show also the well from which (as they say) Moses watered Jethro's flocks" (Researches, 1, 144). (See [[Burning-Bush]]). </p> <p> The Hebrew word rendered "bushes" in &nbsp;Job 30:4; &nbsp;Job 30:7, is '''''שַׂיחִ''''' ( ''Si'Ach'' ) '','' and means shrubs in general, as in &nbsp;Genesis 2:5; &nbsp;Genesis 21:15. The only other word so rendered ( '''''נִהֲללַים''''' , ''Nahalolim','' margin, "commendable trees") in our version of &nbsp;Isaiah 7:19, ''Signifies Pastures.'' </p>
          
          
==References ==
==References ==