Anonymous

Difference between revisions of "Abomination"

From BiblePortal Wikipedia
1 byte removed ,  14:21, 16 October 2021
no edit summary
Tag: Manual revert
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
          
          
== Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76185" /> ==
== Vine's Expository Dictionary of OT Words <ref name="term_76185" /> ==
<p> '''A. Noun.''' </p> <p> <em> Tô‛êbah </em> ( '''''תּוֹעֵבָה''''' , Strong'S #8441), “abomination; loathsome, detestable thing.” Cognates of this word appear only in Phoenician and Targumic Aramaic. The word appears 117 times and in all periods. </p> <p> First, <em> tô‛êbah </em> defines something or someone as essentially unique in the sense of being “dangerous,” “sinister,” and “repulsive” to another individual. This meaning appears in Gen. 43:32 (the first occurrence): “… The Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.” To the Egyptians, eating bread with foreigners was repulsive because of their cultural or social differences (cf. Gen. 46:34; Ps. 88:8). Another clear illustration of this essential clash of disposition appears in Prov. 29:27: “An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.” When used with reference to God, this nuance of the word describes people, things, acts, relationships, and characteristics that are “detestable” to Him because they are contrary to His nature. Things related to death and idolatry are loathsome to God: “Thou shalt not eat any abominable thing” (Deut. 14:3). People with habits loathsome to God are themselves detestable to Him: “The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination unto the Lord thy God” (Deut. 22:5). [[Directly]] opposed to <em> tô‛êbah </em> are such reactions as “delight” and “loveth” (Prov. 15:8-9). </p> <p> Second, <em> tô‛êbah </em> is used in some contexts to describe pagan practices and objects: “The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the Lord thy God. Neither shalt thou bring an abomination into thine house …” (Deut. 7:25-26). In other contexts, <em> tô‛êbah </em> describes the repeated failures to observe divine regulations: “Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you; … because of all thine abominations” (Ezek. 5:7, 9). <em> tô‛êbah </em> may represent the pagan cultic practices themselves, as in Deut. 12:31, or the people who perpetrate such practices: “For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee” (Deut. 18:12). If [[Israelites]] are guilty of such idolatry, however, their fate will be worse than exile: death by stoning (Deut. 17:2-5).Third, <em> tô‛êbah </em> is used in the sphere of jurisprudence and of family or tribal relationships. [[Certain]] acts or characteristics are destructive of societal and familial harmony; both such things and the people who do them are described by <em> tô‛êbah </em> : “These six things doth the Lord hate; yea, seven are an abomination unto him: … a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, a heart that deviseth wicked imaginations, … and he that soweth discord among brethren” (Prov. 6:16-19). God says, “The scorner is an abomination to men” (Prov. 24:9) because he spreads his bitterness among God’s people, disrupting unity and harmony. </p> <p> '''B. Verb.''' </p> <p> <em> Tâ‛ab </em> ( '''''תָּעַב ''''' , Strong'S #8581), “to abhor, treat as abhorrent, cause to be an abomination, act abominably.” This verb occurs 21 times, and the first occurrence is in Deut. 7:26: “Neither shalt thou bring an abomination into thine house.…” </p>
<p> '''A. Noun.''' </p> <p> <em> Tô‛êbah </em> ( '''''תּוֹעֵבָה''''' , Strong'S #8441), “abomination; loathsome, detestable thing.” Cognates of this word appear only in Phoenician and Targumic Aramaic. The word appears 117 times and in all periods. </p> <p> First, <em> tô‛êbah </em> defines something or someone as essentially unique in the sense of being “dangerous,” “sinister,” and “repulsive” to another individual. This meaning appears in Gen. 43:32 (the first occurrence): “… The Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.” To the Egyptians, eating bread with foreigners was repulsive because of their cultural or social differences (cf. Gen. 46:34; Ps. 88:8). Another clear illustration of this essential clash of disposition appears in Prov. 29:27: “An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.” When used with reference to God, this nuance of the word describes people, things, acts, relationships, and characteristics that are “detestable” to Him because they are contrary to His nature. Things related to death and idolatry are loathsome to God: “Thou shalt not eat any abominable thing” (Deut. 14:3). People with habits loathsome to God are themselves detestable to Him: “The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination unto the Lord thy God” (Deut. 22:5). [[Directly]] opposed to <em> tô‛êbah </em> are such reactions as “delight” and “loveth” (Prov. 15:8-9).</p> <p> Second, <em> tô‛êbah </em> is used in some contexts to describe pagan practices and objects: “The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the Lord thy God. Neither shalt thou bring an abomination into thine house …” (Deut. 7:25-26). In other contexts, <em> tô‛êbah </em> describes the repeated failures to observe divine regulations: “Because ye multiplied more than the nations that are round about you, and have not walked in my statutes, neither have kept my judgments, neither have done according to the judgments of the nations that are round about you; … because of all thine abominations” (Ezek. 5:7, 9). <em> tô‛êbah </em> may represent the pagan cultic practices themselves, as in Deut. 12:31, or the people who perpetrate such practices: “For all that do these things are an abomination unto the Lord: and because of these abominations the Lord thy God doth drive them out from before thee” (Deut. 18:12). If [[Israelites]] are guilty of such idolatry, however, their fate will be worse than exile: death by stoning (Deut. 17:2-5).Third, <em> tô‛êbah </em> is used in the sphere of jurisprudence and of family or tribal relationships. [[Certain]] acts or characteristics are destructive of societal and familial harmony; both such things and the people who do them are described by <em> tô‛êbah </em> : “These six things doth the Lord hate; yea, seven are an abomination unto him: … a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, a heart that deviseth wicked imaginations, … and he that soweth discord among brethren” (Prov. 6:16-19). God says, “The scorner is an abomination to men” (Prov. 24:9) because he spreads his bitterness among God’s people, disrupting unity and harmony. </p> <p> '''B. Verb.''' </p> <p> <em> Tâ‛ab </em> ( '''''תָּעַב ''''' , Strong'S #8581), “to abhor, treat as abhorrent, cause to be an abomination, act abominably.” This verb occurs 21 times, and the first occurrence is in Deut. 7:26: “Neither shalt thou bring an abomination into thine house.…” </p>
          
          
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30414" /> ==
== Easton's Bible Dictionary <ref name="term_30414" /> ==
Line 12: Line 12:
          
          
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_49257" /> ==
== Hastings' Dictionary of the Bible <ref name="term_49257" /> ==
<p> <strong> ABOMINATION </strong> . Four [[Hebrew]] words from three different roots are rendered in EV [Note: English Version.] by ‘abomination’ and, occasionally, ‘abominable thing.’ In almost all cases (for exceptions see &nbsp; [[Genesis]] 43:32; &nbsp; Genesis 46:34 ) the reference is to objects and practices abhorrent to J″ [Note: Jahweh.] , and opposed to the moral requirements and ritual of His religion. Among the objects so described are heathen deities such as [[Ashtoreth]] (Astarte), Chemosh, Milcom, the ‘abominations’ of the Zidonians (PhÅ“nicians), Moabites, and [[Ammonites]] respectively (&nbsp; 2 Kings 23:13 ); images and other paraphernalia of the forbidden cults (&nbsp; Deuteronomy 7:25; &nbsp; Deuteronomy 27:15 , and often in Ezk.); and the flesh of animals ritually taboo (see esp. &nbsp; Leviticus 11:10 ff. and art. Clean and Unclean). Some of the practices that are an ‘abomination unto J″ [Note: Jahweh.] ,’ are the worship of heathen deities and of the heavenly bodies (&nbsp; Deuteronomy 13:14; &nbsp; Deuteronomy 17:4 and often), the practice of witchcraft and kindred arts (&nbsp; Deuteronomy 18:12 ), gross acts of immorality (&nbsp; Leviticus 18:22 ff.), falsification of weights and measures (&nbsp; Proverbs 11:1 ), and ‘evil devices’ generally (&nbsp; Proverbs 15:26 RV [Note: Revised Version.] ). </p> <p> One of the four words above referred to ( <em> piggûl </em> ) occurs only as a ‘technical term for stale sacrificial flesh, which has not been eaten within the prescribed time’ (Driver, who would render ‘refuse meat’ in &nbsp; Leviticus 7:18; &nbsp; Leviticus 19:7 , &nbsp; Ezekiel 4:14 , &nbsp; Isaiah 65:4 ). </p> <p> [[A. R. S]]  Kennedy. </p>
<p> <strong> ABOMINATION </strong> . Four [[Hebrew]] words from three different roots are rendered in EV [Note: English Version.] by ‘abomination’ and, occasionally, ‘abominable thing.’ In almost all cases (for exceptions see &nbsp; [[Genesis]] 43:32; &nbsp; Genesis 46:34 ) the reference is to objects and practices abhorrent to J″ [Note: Jahweh.] , and opposed to the moral requirements and ritual of His religion. Among the objects so described are heathen deities such as [[Ashtoreth]] (Astarte), Chemosh, Milcom, the ‘abominations’ of the Zidonians (PhÅ“nicians), Moabites, and [[Ammonites]] respectively (&nbsp; 2 Kings 23:13 ); images and other paraphernalia of the forbidden cults (&nbsp; Deuteronomy 7:25; &nbsp; Deuteronomy 27:15 , and often in Ezk.); and the flesh of animals ritually taboo (see esp. &nbsp; Leviticus 11:10 ff. and art. Clean and Unclean). Some of the practices that are an ‘abomination unto J″ [Note: Jahweh.] ,’ are the worship of heathen deities and of the heavenly bodies (&nbsp; Deuteronomy 13:14; &nbsp; Deuteronomy 17:4 and often), the practice of witchcraft and kindred arts (&nbsp; Deuteronomy 18:12 ), gross acts of immorality (&nbsp; Leviticus 18:22 ff.), falsification of weights and measures (&nbsp; Proverbs 11:1 ), and ‘evil devices’ generally (&nbsp; Proverbs 15:26 RV [Note: Revised Version.] ). </p> <p> One of the four words above referred to ( <em> piggûl </em> ) occurs only as a ‘technical term for stale sacrificial flesh, which has not been eaten within the prescribed time’ (Driver, who would render ‘refuse meat’ in &nbsp; Leviticus 7:18; &nbsp; Leviticus 19:7 , &nbsp; Ezekiel 4:14 , &nbsp; Isaiah 65:4 ). </p> <p> A. R. S. Kennedy. </p>
          
          
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34339" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34339" /> ==