Anonymous

Difference between revisions of "Badger"

From BiblePortal Wikipedia
8 bytes removed ,  12:40, 13 October 2021
no edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Watson's Biblical & Theological Dictionary <ref name="term_80266" /> ==
== Watson's Biblical & Theological Dictionary <ref name="term_80266" /> ==
<p> &nbsp;תחש . This word in a plural form occurs, &nbsp;Exodus 25:5; &nbsp;Exodus 26:14; &nbsp;Exodus 35:7; &nbsp;Exodus 35:23; &nbsp;Exodus 36:19; &nbsp;Exodus 39:34; &nbsp;Numbers 4:6; &nbsp;Numbers 4:8; &nbsp;Numbers 4:10-12; &nbsp;Numbers 4:14; &nbsp;Numbers 4:25; &nbsp;Ezekiel 16:10; and is joined with &nbsp;ערת , skins used for the covering of the tabernacle in the wilderness. The [[Jewish]] interpreters are agreed as to its being some animal. Jarchi says it was a beast of many colours, which no more exists. Kimchi holds the same opinion. Aben Ezra thinks it some animal of the bovine kind, of whose skins shoes are made; alluding to &nbsp;Ezekiel 16:10 . Most modern interpreters have taken it to be the badger, and among these our English translators; but, in the first place, the badger is not an inhabitant of Arabia; and there is nothing in its skin peculiarly proper either for covering a tabernacle or making shoes. Hasaeus, Michaelis, and others, have laboured to prove that it is the mermaid, or <em> homo marinus, </em> the <em> trichekus </em> of Linnaeus. Faber, Dathe, and Rosenmuller, think that it is the seal, or sea calf, <em> vitulus marinus, </em> the skin of which is both strong and pliable, and was accounted by the ancients as a most proper outer covering for tents, and was also made into shoes, as [[Rau]] has clearly shown. Niebuhr says, "A merchant of Abushahr called <em> dahash </em> that fish which the captains in English vessels call porpoise, and the Germans, sea hog. In my voyage from Maskat to Abushahr, I saw a prodigious quantity together near Ras Mussendom, that were all going the same way, and seemed to swim with great vehemence." Bochart thinks that not an <em> animal, </em> but a <em> colour, </em> was intended, &nbsp; Exodus 25:5; so that the covering of the tabernacle was to be azure, or sky blue. </p>
<p> תחש . This word in a plural form occurs, &nbsp;Exodus 25:5; &nbsp;Exodus 26:14; &nbsp;Exodus 35:7; &nbsp;Exodus 35:23; &nbsp;Exodus 36:19; &nbsp;Exodus 39:34; &nbsp;Numbers 4:6; &nbsp;Numbers 4:8; &nbsp;Numbers 4:10-12; &nbsp;Numbers 4:14; &nbsp;Numbers 4:25; &nbsp;Ezekiel 16:10; and is joined with ערת , skins used for the covering of the tabernacle in the wilderness. The [[Jewish]] interpreters are agreed as to its being some animal. Jarchi says it was a beast of many colours, which no more exists. Kimchi holds the same opinion. Aben Ezra thinks it some animal of the bovine kind, of whose skins shoes are made; alluding to &nbsp;Ezekiel 16:10 . Most modern interpreters have taken it to be the badger, and among these our English translators; but, in the first place, the badger is not an inhabitant of Arabia; and there is nothing in its skin peculiarly proper either for covering a tabernacle or making shoes. Hasaeus, Michaelis, and others, have laboured to prove that it is the mermaid, or <em> homo marinus, </em> the <em> trichekus </em> of Linnaeus. Faber, Dathe, and Rosenmuller, think that it is the seal, or sea calf, <em> vitulus marinus, </em> the skin of which is both strong and pliable, and was accounted by the ancients as a most proper outer covering for tents, and was also made into shoes, as [[Rau]] has clearly shown. Niebuhr says, "A merchant of Abushahr called <em> dahash </em> that fish which the captains in English vessels call porpoise, and the Germans, sea hog. In my voyage from Maskat to Abushahr, I saw a prodigious quantity together near Ras Mussendom, that were all going the same way, and seemed to swim with great vehemence." Bochart thinks that not an <em> animal, </em> but a <em> colour, </em> was intended, &nbsp; Exodus 25:5; so that the covering of the tabernacle was to be azure, or sky blue. </p>
          
          
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34679" /> ==
== Fausset's Bible Dictionary <ref name="term_34679" /> ==
<p> (&nbsp;Exodus 26:14). [[Badger]] skins were the outer covering of the tabernacle, in the wilderness; and of the ark, the table, the candlestick, the golden altar, and altar of burnt offering (&nbsp;Numbers 4:6-14). In &nbsp;Ezekiel 16:10 [[Jehovah]] alludes to this, under the image of the shoes made of badger skins for delicate and beautiful women; "I shod thee with badger skin." This was the material of the shoes worn by [[Hebrew]] on festival days. [[Weighty]] authorities render Hebrew &nbsp;tachash a "seal," not a "badger"; seals were numerous on the shores of the Sinaitic peninsula. </p> <p> Others say it is the &nbsp;halicore, a Red Sea fish, which still is used by the Arabs to make soles for shoes and like purposes; called &nbsp;dahash , like &nbsp;tachash . Others think it is the &nbsp;stag goat, of the antelope kind, called &nbsp;thacasse , related perhaps to &nbsp;tachash , to be seen on [[Egyptian]] monuments. A great objection to the badger is, it is not found in [[Bible]] lands, Syria, Arabia, or Egypt, and certainly not in sufficient quantities for the Israelites' purpose. The objection to the halicore is &nbsp;Leviticus 11:10; "all that have not fins and scales in the seas." But that prohibition refers only to using them as food; moreover, the &nbsp;tachash probably includes marine animals in general, their skins made into "leather" were well fitted to protect against the weather. [[Josephus]] makes the color sky blue (Ant. 3:6, section 4). </p>
<p> (&nbsp;Exodus 26:14). [[Badger]] skins were the outer covering of the tabernacle, in the wilderness; and of the ark, the table, the candlestick, the golden altar, and altar of burnt offering (&nbsp;Numbers 4:6-14). In &nbsp;Ezekiel 16:10 [[Jehovah]] alludes to this, under the image of the shoes made of badger skins for delicate and beautiful women; "I shod thee with badger skin." This was the material of the shoes worn by [[Hebrew]] on festival days. [[Weighty]] authorities render Hebrew '''''Tachash''''' a "seal," not a "badger"; seals were numerous on the shores of the Sinaitic peninsula. </p> <p> Others say it is the ''Halicore'' , a Red Sea fish, which still is used by the Arabs to make soles for shoes and like purposes; called '''''Dahash''''' , like '''''Tachash''''' . Others think it is the ''Stag Goat'' , of the antelope kind, called '''''Thacasse''''' , related perhaps to '''''Tachash''''' , to be seen on [[Egyptian]] monuments. A great objection to the badger is, it is not found in Bible lands, Syria, Arabia, or Egypt, and certainly not in sufficient quantities for the Israelites' purpose. The objection to the halicore is &nbsp;Leviticus 11:10; "all that have not fins and scales in the seas." But that prohibition refers only to using them as food; moreover, the ''Tachash'' probably includes marine animals in general, their skins made into "leather" were well fitted to protect against the weather. [[Josephus]] makes the color sky blue (Ant. 3:6, section 4). </p>
          
          
== Webster's Dictionary <ref name="term_90888" /> ==
== Webster's Dictionary <ref name="term_90888" /> ==
<p> &nbsp;(1): (n.) A carnivorous quadruped of the genus Meles or of an allied genus. It is a burrowing animal, with short, thick legs, and long claws on the fore feet. One species (M. vulgaris), called also brock, inhabits the north of Europe and Asia; another species (Taxidea Americana / Labradorica) inhabits the northern parts of North America. See Teledu. </p> <p> &nbsp;(2): (n.) A brush made of badgers' hair, used by artists. </p> <p> &nbsp;(3): (v. t.) To beat down; to cheapen; to barter; to bargain. </p> <p> &nbsp;(4): (n.) An itinerant licensed dealer in commodities used for food; a hawker; a huckster; - formerly applied especially to one who bought grain in one place and sold it in another. </p> <p> &nbsp;(5): (v. t.) To tease or annoy, as a badger when baited; to worry or irritate persistently. </p>
<p> '''(1):''' (n.) A carnivorous quadruped of the genus Meles or of an allied genus. It is a burrowing animal, with short, thick legs, and long claws on the fore feet. One species (M. vulgaris), called also brock, inhabits the north of Europe and Asia; another species (Taxidea Americana / Labradorica) inhabits the northern parts of North America. See Teledu. </p> <p> '''(2):''' (n.) A brush made of badgers' hair, used by artists. </p> <p> '''(3):''' (v. t.) To beat down; to cheapen; to barter; to bargain. </p> <p> '''(4):''' (n.) An itinerant licensed dealer in commodities used for food; a hawker; a huckster; - formerly applied especially to one who bought grain in one place and sold it in another. </p> <p> '''(5):''' (v. t.) To tease or annoy, as a badger when baited; to worry or irritate persistently. </p>
          
          
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_15581" /> ==
== American Tract Society Bible Dictionary <ref name="term_15581" /> ==
Line 30: Line 30:
          
          
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1668" /> ==
== International Standard Bible Encyclopedia <ref name="term_1668" /> ==
<p> '''''baj´ẽr''''' &nbsp; תּחשׁ , <i> '''''taḥash''''' </i> or &nbsp; תּחשׁ ion <i> '''''‛ōr taḥash''''' </i> mean "soft-dressed skin." This suits the context in every passage and is very promising explanation. </p>
<p> ''''' baj´ẽr ''''' תּחשׁ , <i> ''''' taḥash ''''' </i> or תּחשׁ ion <i> ''''' ‛ōr taḥash ''''' </i> mean "soft-dressed skin." This suits the context in every passage and is very promising explanation. </p>
          
          
==References ==
==References ==